как можно перефразировать это предложение чтоб его правильно понимали?
Аксель уже бежал к своей каюте, но волна, ударившая в правый борт, качнула корабль, и Аксель упал в воду.
дело в том что на том месте где написано второе имя Аксель стояло местоимение ОН. и был такой вид:
Аксель уже бежал к своей каюте, но волна, ударившая в правый борт, качнула корабль, и он упал в воду.
выходит так: Аксель где то там бежит потом речь идёт о корабле то что в него попала волна и качнула его. а потом фраза ОН УПАЛ В ВОДУ. по идее корабль может завалиться и утонуть а не упасть. он же и так в воде типа.
может ли эта фраза расцениваться так словно про падение речь идет не о человеке по имени Аксель а про само судно? (корабль)
всё потому что два раза Аксель - так не должно быть. но он в самом начале упоминается а корабль в самом конце и к нему словно прикреплено местоимение ОН - поэтому выходит такая бяка