РА
Роман Архипов

А библия правдива с каким переводом с синодальным или с современным русским

ЮН
Юрий Никулин

Сказка - ложь, да в ней намёк, добру молодцу урок. Классиков читайте, особенно в тяжелые времена.

Алена
Алена

В обоих.

Al
Alex

Ни с каким.

АТ
Алина Тихомирова

С греческим. :-))

ОС
Ольга Середа

Во всех переводах. Разница несущественна: в оттенках и деталях. Весть о спасении по благодати сохраняется - это главное

ТА
Татьяна Афонина

Библия не имеет к правдивости ни малейшего отношения, ни в каком переводе, ни в оригинале.

EA
Erkin Avazov

Ну ты и лох. "вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца. "2Кор. 3.3

Жанна Макарова
Жанна Макарова

10 заповедей никто из переводчиков не исказил. Даже их достаточно чтобы понять истину. А перевод лучше современный, потому что точнее, и учитывает новые открытия в библеистике. Читайте новые переводы, а лучше Перевод Нового Мира.

Похожие вопросы
В каком году был выпущен Синодальный перевод библии?
Библия старообрядцев, чем-то отличается от синодальной? Когда на Руси, была сформирована современная синодальная Библия?
Чем отличается Острожская Библия, от современного напечатания синодальной православной Библии?
Христиане, как Вы относитесь к современному русскому переводу Библии (РБО, 2011 г.)?
Доверяете ли вы другим переводам Библии кроме обычного русского синодального перевода?
Как относитесь к современному переводу Библии, какие конфессии пользуются переводом?
Дайте мне ссылку на скачивание библии с современным русским переводом?
Перевод с церковно-славянского на русский (не Синодальный) гл. 5 Матфеяревод
Синодальный перевод Библии на данный момент является наилучшим из существующих?
Есть ли в Синодальном переводе Библии выражение "Человек венец творения"?