Юлдуз Ганиева
Ребя, как будет по-итальянски "Будьте нашим другом"?
самое главное, чтобы человек точно знал! гуголовский перевод мне не нужен)))
самое главное, чтобы человек точно знал! гуголовский перевод мне не нужен)))
Ну, бредовый вариант «Diventa nostro amico.» - «(Он) становится нашим другом» . А, кстати, где артикль перед nostro?
Повелительное наклонение - «Diventi il nostro amico.» Но.. . Это, больше похоже на приказ.))) ) На то оно и ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ: «Так, мужик, быстро стал нашим другом! »
Я бы сказал «Diventava...», что, очень разговорно, или «Diventerebbe...».
А ещё ладнее «Potrebbe diventare...» - «Не могли бы Вы стать...»
примерно так-Diventa nostro amico [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]