Денис Дзукаев
Почему Пуси Райт не переведут, как "влагалищныый бунт"?
Почему Пуси Райт не переведут, как "влагалищныый бунт"?
у нас цензура ведь в нашем свободном и демократичном государстве
Гнойный?
фу..и тот и тот перевод..(((
гнойный бунт
гнойное восстание.
Вам ещё не надоели эти мокрощелки?
это и так понятно )))
А гнойный бунт?
неприлично наверно
А почему не гнойный бунт?
фигасе переводик
нормальный перевод....как дела?
нормально , а ты как?
я нормально,попозже зайду....