Знаете ли вы выражение: "Мели, Емеля, твоя неделя", его историю и современное толкование?
В старину домашняя работа распределялась между членами семьи понедельно: кто скот пасет, кто мелет зерно и т. п. Вот и приходило время молоть Емеле зерно!
Спасибо за столь полный ответ. )
Образное выражение, если нет желания останавливать собеседника, который говорит полную чушь... "молотит" языком...
Это первый ответ, который отличается рт остальных "не знаю". Спасибо. )
Пожалуйста. Обращайтесь!
Конечно знаю. Историю не знаю. Смысл понятен, "говори, пока разрешают."
сейчас вместо этого выражения можно сказать - ТВОЙ ДЕНЬ!!!)))
Правда? ))) А я всегда в таких случаях говорю: "язык без костей".
Твой день - несет более широкое значение на языке современности.... хочешь "язык без костей"...хочешь "чем бы дитя не тешилось"...и тд. очень удобно и экономично для моего языка)))
)))
))))
http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/4518/%D0%9C%D0%B5%D0%BB%D0%B8
когда человек говорит и говорит
Согласна. Современным аналогом данной поговорки является выражение: " Словесный понос". )))
Наверное, нет, и мне очень жаль.
))) могу только посочувствовать и пожелать больших жизненных сил.
Ваши пожелания принимаю, а сочувствия... увы... нет.
Согласна )))
ну заказывай слушать не когда
жизненный пример...)
расказывают не быль а ты знаешь правду и всё пропускаешь мимо ушей делаешь вид что тебе интересно
Спасибо за ответ. Очень великодушная позиция ))))
удачи
Это связано с Юрьевым днем
А Вы не могли бы рассказать каким образом?
Работа вахтовым методом
)))
И все же очень интересно о чем идет речь
Русская поговорка, которая и в современном мире нашла себе применение. Просто каждый сейчас толкует её по разному. )
нет историю не знаю
http://www.otrezal.ru/catch-words/234.html
нет, поделитесь)
Сама хотела узнать из ответов )))
ясно)
Поделишься?
Как написал мне один мой оппонент: " Эта фраза выражает пренебрежительное или недоверчивое отношение к тому, кто (много) говорит." Более глубокие познания, ИМХО Вы приобретёте сами
Что значит "ИМХО"?
ИМХО – это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению»
Спасибо тебе за науку!
не за что )
ой матерное
)))
чмоки
не в курсе.
Это русский фольклор. ) (между прочим крылатая фраза)))))
обьясните
это верно, сейчас и не узнаю ничего...
вполне возможно )
бывает
всё течёт, всё изменяется. )))
это верно
Не помню.
жаль...
не знаю
жаль ...
нет!
русский фольклор )))
нет
жаль )