А вы слова "порок," "парок," и "порог" произносите одинаково или по разному?
А мы как то и не часто их произносим. Да и значение у всех разные. Сложен русский язык. Живот болит запор. Церковь стоит собор. Доски набиты забор. Для иностранцев очень тяжнло. Ну еще что то с косой . Косая с косой косила косой на косе. Не помню уже
Ну... По-скольку у меня еврейско-украинские корни, в конце слова у меня получается нечто среднее между г и х в слове порог, хотя я очень честно стараюсь это одолеть и переболеть. А первые 2 у меня не в ходу, в виду непричастности к ним
Я в детстве не понимал, о чём поёт Хиль: "Как шагнёшь за порог - всюду иней, а из окон парок синий-синий". Во-первых, в Одессе зимы тёплые. Во-вторых, в честь чего синь порога различается только из окон?
Вот именно, Санек)
Японец , изучающий русский язык, стоит и бубнит под нос... Ну как так-то, такие разные понятия и ОДНО слово... Молиться ходят в Сапор, вокруг дома- Сапор, животик болит , снова, САПОР???
Но тут русский язык на кону)
Как обычно, порок сердца допустим, парокпарок в бане, а порог перед входом в дом. Хотя когда говорят бывает что произносят парок хотя пои написании пишут правильно порок.
Конечно же по-разному! "Порок" я вообще не произношу, "парок" - ласково и под пивко, а вот "порог" иногда и агрессивно, через "ё".
Конечно на слух, что русский, что английский, произношение отличается от написания. Я почему задал вопрос. Раньше я произносил вышеупомянутые слова по-разному (пороХ), а теперь как бы нет)))
Мы здесь не хэкаем, не окаем, не глотаем гласных, не говорим "булошная", "четверьг", "Хабенскай"... Разве что, в качестве шутки... То есть, мне отсюда кажется, что мы говорим чисто, так сказать, без акцента)
Порог, порок, парок - да, все звучит одинаково: [парок]
Вот! Значит моя теория имеет право на жизнь, и применима к России)) меня всегда забавляли карликовые страны, такие как Англия и иже с ними, где миллион диалектов))) Парадокс)
Кстати, никогда не понимал почему говорят "ай" вместо "ий." Недавно смотрел старые выступления Власова, там дикторо произносил "Жаботинскай." Я думал, что так раньше говорили. Ибо больше нигде в реале не слышал такого произношения.
Наверное. Сейчас не встретишь стариков, которые говорят "окаяннай" - все староговорящие повымерли. А еще в детстве мы забавлялись, как говорят наши бабули. С другой стороны, Левитан с Лениным же говорили вполне себе по-нашему, грамотно. Такое ощущение, что слова, оканчивающиеся на "-ский" [скай], вышли из неграмотной глубинки, приобрели флер изысканности и надолго эакрепились среди интеллигенции)) Но звучат все равно смешно)) "Английскай"...)
Вопрос контекста. После бани , где парок. И поддался на порок, только так не повезло мне , я споткнулся о порог.)))
Я понимаю. Но вопрос о произношении. Я так понимаю, вы произносите одинаково, отличаете только по контексту?))
Я, вырос в Ташкенте. Чистая русская , литературная даже речь. Без акцентов, оканья , аканья . Без московских присяжных гласных. Ну, фактически как в Питере. Я, там долго жил. И люблю , и мечтаю вернуться.
Я подумал, что новый термин. Но понял, спасибо)
О, новых терминов , это мое. )))
наверное как второе слово все три. А я вот понять не могу, в чем различие: Импланты, имплантаты, имплантанты
Черт его знает))
вот и я нен совсем понимаю
По-разному. Хотя, у меня ваще речь кривая. Но, никогда не скажу: "парок" на "порог".
интересный вопрос. в современном русском, наверно, чаще произносят одинаково
по-разному, но немцы все равно слышат одинаково, как и "забор", "собор", "запор"
Произношение почти одинаковое, но с совершенно разными словами сочетаю!
Одинаково, только значения этих слов в контексте совершенно разные.....
Вопрос про произношение. Спасибо.
порог. там через реку. пророк, там гора. а пророк, там кто ходил к горе
На какой вопрос отвечаете?
кокой вопрос, такой и ответ
кокой))) понял
так не терминатор 4
Порок- с придыханием, парок -с выдыханием...Порог -с подпрыгиванием
.. Вообще то абсолютно разные понятия.. Произношение роли не играет..
Уже поменял мнение? Вы же только что говорили, что наоброт Или никак опрелиться не можете, какой текст вставить?)))
. Настырный охренеть.. Но мне это нравится....
Энтузиазма в его словах выше крыши
Про него не знаю ничего..
Вы много чего не знаете)))
Контекст решает. Так-то не задумывался, одинаково ли они звучат.
Просто произнесите и будет понятно.
Вообще какой контекст-то? Слова написаны, каждое имеет определенное значение. Но вопрос о произношении.
богат наш язык. Бывает не только буква а ударение меняет смысл
Как знакомая с воронежским ховором, скажу: нет, не идинахово!
Прикольно хыкают на юге страны) мне нравится)
с 1 мая! С праздником всех трудящихся!!! И с днём солидарности!