Закончите известную английскую пословицу:"Узнать вкус пудинга можно, только..."
Однажды моего сына обокрали на пляже.....и вот он в одних шортах(хорошо что их не забрали) без денег и телефона просил на проезд в троллейбусе.....после этого случая всегда даю молодым людям если они просят на проезд...
Во время еды.У нас это звучит:только попробовав пудинг,можно узнать его вкус.
Зависит от перевода,верно
Вариантов много. Узнать вкус пудинга можно, только попробовав его.
Верно
Попробовав его или лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Верно
... если он в "Книгу о вкусной и здоровой пище" занесен!)
съев его до крошки...если не сдох-был без тисовых ягод
Верно
Съев его, видимо...или попробовав...откусив...да?)
Верно
" Чтобы узнать вкус пудинга, нужно его съесть"
Верно
"откусив его."....."на утро следующего дня".......
Можно и так
а правильно?
Съев его
аа..ясно
Благ
Напрашивается ответ: нужно его попробовать
Да они идиоты. Попробовав. Ничего большего
Верно
попробовав его.Элементарно,Ватсон!
Верно
Доброе
ЗАПИХНУВ ЕГО В РОТ
ну не знаю.наугад.съесть его
предложить его Don Без Pardon
Да я,признаться,и сам умею готовить)))
Только попробовав его..
...надо его попробовать
Или сьесть,верно
или съесть...но просто попробовав уже будешь знать вкус этого пудинга
Я указал на дословный перевод
и -я...переводов несколько...так что-увы...мы оба правы
Договорились
Благ
«The taste of pudding is in the eating»
....только попробовав его,я знаю английский