На каком языке написан ответ запорожских казаков турецкому султану?
Письмо запорожцев турецкому султану — пародийно-публицистическое художественное произведение[1] в форме оскорбительного ответа запорожских казаков, якобы написанного османскому султану (в одной из версий, Мехмеду IV) в ответ на его ультиматум: прекратить нападать на Блистательную Порту и сдаться. Существует предание, что в ходе русско-турецкой войны 1672—1681 годов, прежде чем отправить войска на Запорожскую Сечь, султан послал запорожцам требование покориться ему как владыке всего мира и наместнику Бога на земле, как это сделал правобережный гетман Пётр Дорошенко. Запорожцы ответили на это письмо своим письмом, не стесняясь в выражениях, отрицая всякую доблесть султана и жестоко насмехаясь над кичливостью «непобедимого рыцаря». Произведение ныне известно главным образом благодаря картине Ильи Репина «Запорожцы».
По легенде, письмо написано в XVII веке, когда в среде запорожского казачества и на Украине была развита традиция таких писем. Оригинал письма не сохранился, оно известно в списках не ранее XVIII века. Известно несколько вариантов текста этого письма. Подлинность их оспаривалась около века, и в последней трети XX в. на основании изучения ранних списков учёные пришли к консенсусу, что письмо восходит к аналогичному пародийному памфлету 1670-х годов без обсценной лексики, который, по самой популярной версии, был переведён с польского.
ты не москаль, ты кацап. к тому-же малограмотный, собственно как и вы все. А по поводу дармоедов...посмотри на смоленщину, брянщину, орловщину и на любую область Украины. А потом говори кто халявщик и дармоед))
Крымский мост, ЛАХТА-ЦЕНТР -- творение гениев!!
а при чем тут крымский мост, к гомноподобию кацапов?
вспомни когда про ворованные унитаза писать будешь урод моральный
я эти унитазы и стиралке на броне ваших танков видел собственными глазами. а ты перди себе в треники да симонян слушай
Магомету IV
Ти, султан, чорт турецький, i проклятого чорта син і брат, самого Люцеферя секретарь. Якiй ты в чорта лицар, коли голою сракою їжака не вбъешь?! Чорт ти, висрана твоя морда. Hе будешь ты, сукiн син, синiв христіянських пiд собой мати, твойого вiйска мы не боїмося, землею i водою будем биться з тобою, враже ти розпроклятий сину! Распронойоб твою мать! Вавилоньский ты жихась, Макэдоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого і Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида онук, а нашего * крюк. Свиняча ти морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, ну и мать твою йоб. От так тобi Запоріжцi видказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанських пасти. Теперь кончаємо, бо числа не знаємо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у книзі, а день такий у нас, який i у вас, за це поцилуй в сраку нас!..
Это реальный текст?
«Ти, султан, чорт турецкий, і проклятого чорта брат і товарищ, самого Люцеперя секретарь. Який ти в чорта лицарь, коли голою сракою їжака не вб'ешь. Чорт висирае, а твое війско пожирае. Не будешь, сукін ти сину, синів христіянських під собою мати, твойого війска ми не боімось, землею і водою будем биться з тобою, распройоб твою мать.
Вавилоньский ти кухарь, Макидоньский колесник, Ієрусалимський бравирник, Александрійський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего світу і підсвіту блазень, самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою въйоб.
От так тобі запорожці висказали, плюгавче. Не будешь ти і свиней христіанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо і календаря не маемо, місяц у небі, год у книзі, а день такий у нас, який і у Вас, за це поцілуй в сраку нас!».
Перевод письма на современный украинский язык
Ти, султан, чорт турецький, і проклятого чорта брат і товариш, самого Люцифера секретар! Який ти в чорта лицар, коли голою сракою їжака не вб’єш? Чорт висирає, а твоє війско пожирає. Не будеш, сучий ти сину, синів християнських під собою мати. Твого війська ми не боїмося, землею і водою будемо битися з тобою, распройоб твою мати.
Вавилонський ти кухар, македонський колесник, єрусалимський броварник, олександрійський козолуп, Великого та Малого Єгипту свинар, вірменський злодіюка, татарський сагайдак, кам’янецький кат, в усього світу й підсвіту блазень, самого гаспида онук і нашого хуя крюк. Свиняча ти морда, кобиляча срака, різницький собака, нехрещений лоб, матір твою вйоб.
От так тобі запорожці висловили, плюгавче. Не будеш ти і свиней християнських пасти. Теперь кінчаємо, бо числа не знаємо і календаря не маємо, місяць у небі, рік у книзі, а день такий у нас, який і у вас, за це поцілуй у сраку нас!..
Скорее, на русском. В то время Украины как таковой ещё не было, а была просто оборонительная полоса вдоль Днепра У края, на Окраине, а языка украинского тем более не было-где-то в середине 17-го века. А оборонительная полоса появилась при Иване Грозном
Не было письменности. Такоевпечатление, что на картине Репина только один грамотный человек. Не военный, имеющий отношение к церкви.
Письменность была, но именно не все были грамотны
Чья письменность была? Какого языка?
русьская. старо-славянская, скорее всего, летописи же писали, ещё до 16-17 веков
Мы говорим об одном и том же.
А небыло тогда турецких султанов, а на каком бачили в Асманской империи, мне не известно. очень может быть, что тогда ещё язык был один, наречия несколько расходились, но понимали друг дурга без переводчика.
Судтанов не было???
Султаны может и были, но турецких не было. Турция образовалась в начале двадцатого века.
письмо- литературный вымысел. поэтому "подлинник" письма никто не видел и не читал. Существуют якобы переводы на украинский (разного времени) и русский, похожий на старославянский
Я не понимаю как Запорожские казаки могли владеть грамотой ... в то время этим занимались только специальные люди, писцы и переписчики ...
Знаю что с матом , на хохлацком наверно, а думается на русском , перца достаточно и турки этот язык скорее всего не знали .
укр письменности тогда не было, а письмо читается легко
по русски читать всегда легко, иностранцев мучает грамматика . разговорную речь все быстро осваивают а с грамматикой беда .
Интересный вопрос... На старо-русском, скорее всего ). Султан, небось, знал несколько языков как высокопоставленное лицо.
У вертикальной, шо панелью называется?-В свободное от официальной работы время- по фую: эскорт, ..ституция-Ваше дело....
Не факт, что в реальности было таковое событие... подлинника данных писем не существует.
Не факт. Но если предположить))
Как вариант- на малороссийском диалекте тогдашнего русского языка....
Интересно, а они писать умели ли? В произведении про школы не было даже слова..не знаю(((
На картине Репина пишет человек, близкий к церкви.
Учитывая что его не было...Картинка больше нравится))Точнее сравнение 2 картин...
наверное, на крымско-татарском
Нет, по-украински. На суржике по-современному.
учитывая то что казаки были в большинстве своем беглые рабы, то на каком угодно
Предполагаю на арабском...Он был тогда в хождении как сейчас английский....
Когда они его писали, в мокшанских болотах на месте мацквы жабы квакали...
Обсосёшься)) запорожцы -- безграмотные наемники
Полагаю на тюркском, сомневаюсь что турки пользовались иными языками
На украинском,хотя оригинал вроде как не сохранился давно это было
Запорожцы были неграмотными наемниками, ничьими людьми на ничьей земле.
это письмо является всего лишь легендой, есть лишь версии(копии)
Про легенду я слышал. Но на каком написаны публикуемые версии ?
польский
Не похоже...
доказано давным давно
Это лишь картина Репина,а на самом деле никто и нисего не писал
Еще есть копии письма, или его фантазийные копии.