В русском языке много иностранных слов. Это показатель высокого или низкого качества населения?
Есть такая не очень приятная правда о количестве Нобелевских лауреатов, о количестве открытий и изобретений, количестве и уровне цитируемости научных статей..., а есть еще количество разных оригинальных терминов, порожденных именно в данном языке за всю историю его существования... Это все исторические факты, свидетельствующие о бесспорном приоритете!
"Чёткие" определения обычны в технических науках, но не в общественных.
Александр, в любой науке, если это действительно НАУКА, всегда существуют четкие и, по возможности, не допускающие двоякого толкования, термины! Именно этим научность и отличается от ненаучности!
Вы мыслите как позитивист, но позитивизм в трёх поколениях как раз опровергнут научной практикой.Такие определения возможны лишь там, где практика быстро показывает истинность или ложность суждений. Если Вы не считаете общественные науки науками, это Ваше мнение. Веками эти науки складывались, в них вмешивались ценности и интересы людей, тем не менее, никто от них не отказывался. Попробуйте например, дать определение понятию "народ", а приведу разные определения и все они будут верными.
Прошу прощения, но дальше наш диалог просто теряет смысл!
Вы правы, могу лишь предложить почитать Генриха Риккерта "Науки о природе и науки о культуре". Легко написана и есть в интернете.
это показатель усвоения знаний и технологий из иностранных источников!в технике вся терминология немецкая/английская,в музыке-итальянская,в балете -французская,в кораблестроении англо/голландская... ничего плохого/хорошего в этом нет. вам никто не запрещает называть биллиард-шаротыком или балет-ногодрыжеством!
Речь идёт не о научных и технических терминах, а о бытовом и литературном "гражданском" языке. Так понятно?)
В своё время хорошо сказал по этому поводу Потёмкин-Таврический, молодец "А на что нам иноземные (именно слова-имел в виду), у нас свои есть. Чужое на стол мечи, а своё ногами топчи?" Получается, что так и делаем. Без некоторых иноземных слов просто нельзя обойтись, но часть бы я исключила из оборота
И я бы исключил те, которым имеются смысловые аналоги в русском языке. Но этим должна заниматься государственная языковая комиссия.
Горбачёвское любимое слово-консенсус-10 аналогов можно применить, но увы. Хотя порой применяем ради юмора. Это просто один из ярких примеров
У него ещё были словечки "соцкультбыт", "общечеловеческие ценности", "новое мЫшление" и др.
Тот, кто уместно использует иностранные слова, не является ни показателем высокого, ни показателем низкого качества населения. Он просто использует привычную для себя, согласно уровню личной культуры, разговорную речь. И это тот выбор, на который имеет право любой человек.
После таких заявлений становится понятно, за что иностранцы презирают русских.
За что же?
Это объективная реальность: в 18 веке приживались голландские и английские морские термины, а сейчас компьютерные, в основном, английские. Да и жить нам хочется как на западе, вот и лезет вся иностранщна в русский язык.
Меня это возмущает очень сильно, особенно засорили богатейший язык мира последние двадцать лет, думаю , что это должно контролироваться , а население говорит и читает то, что видит.....
Да, тут бы не мешало государству принять закон о своём языке.
Разве можно спокойно относиться к тому, что творится в средствах массовой информации, ошибка на ошибке, одно телевидение только чего стоит, я уже не говорю о бытовом уровне, вывески, плакаты.....
Да, к сожалению.
Меня удивляет, что никому до этого дела нет, никакого контроля, например, на двери сепермаркета большими буквами написано :"Продаются сигареты и табаки"......
Табак имеет множественное число?)
В том- то и дело, что не имеет, и таких примеров я могу привести огромное количество, но все почему- то равнодушны, одна я не могу на все это смотреть, потому что филолог по профессии....
Вот Вам и качество населения по данному критерию. А есть ещё и другие критерии.
При чем здесь "качество населения"? Разве существует такое понятие? Вряд ли. Относительно ин.слов,используемых в русском языке, так это называется культура языка.
Представьте, есть такое понятие). Интересная культура, в которой вытесняются слова родного языка, заменяясь иностранными словами.
Есть области, где люди употребляют венгерские, немецкие, польские слова. Это предполагает местность проживания. То, о чем вы говорите, не вытеснение родного языка, а дань моде. И такое было всегда. Возьмите различные периоды жизни страны: то поклонение всему французскому, то немецкому.
Верно пишете, в 18 веке в России доминировала германская культура, в 19 в. - французская, в 20-21 веке - англоамериканская. Можете указать страну, в которой бы доминировала русская культура?
Нигде. Самое смешное, что когда-то Шевченко читали в русском переводе, а потом Гоголя в украинском. Эти броски из стороны в сторону отражаются только на людях, пока "великие мира сего" делят власть...
Такова "мода". Французы берегут свой язык и вместо слова "компьютер" пишут "балладер", итальянцы вместо "окей" пишут "си". А у нас всё "окей").
Допускаю в техническом языке для удобства, если на родном слишком много букв. А то что встречается нам в жизни, это то ли мода на все западное, то ли креатив какой?
Иностранные научные и технические термины приемлемы, поскольку впервые появились за границей. Тут спору нет, но вот когда иностранное проникает в быт и культуру, - это пресмыкательство перед заграницей. К сожалению, много людей считают подмену слов нормальным явлением, а это показатель низкого качества населения, не уважающего свою культуру.
??? В гастоящее время практически все слова связанные с кораблестроением и эксплуатацией их АНГЛИЙСКИЕ .....ПО ТВОЕМУ ДЕБИЛЫ СТРОЯТ КОРАБЛИ И ИХ эксплуатируЮТ ???
В быту тоже строят корабли?
Ты хвостом не виляй и с темы не спрыгивай ....унизил людей , ща отмазвваешься
Зря я тебя из ЧС выпустил. Как был бараном, так и остался.
Это Горбачёв с Раисой начали в своих речах применять эти заморские слова. А теперь прямо, что не выражение, то иностранное. Особенно мундиаль раздрожал.
Верно, но языковая агрессия началась ещё до Горби.
Это показатель того, что язык живой, а не в стадии умирания. В любом языке, если это не язык изолированного веками племени, много заимствованных слов.
Я родился в Арцизском районе, а вырос в Твардице, Чадыр-Лунгского района в Молдавии, километров 8 от Тарутино)
Понятно, земляки выходит.
Земляки! )
Нашего домашнего вина)
сейчас это просто крах, почему объяснимые значения перенимать с западного (офис, офшор, сайт, ит.д) и еще прививается какой- то дикий сленг!!!
Вы правы.
Это показатель того, что язык живой, активно развиваясь, вбирает в себя то , что ему необходимо для отражения мира его народа.
Для отражения мира народа надо подменять его язык?)
Наш народ, безо всякого труда, в свое время проглотил, и французские прибамбасы, и прочие европейские, сделав своими массу " иностранных" слов...Вспомните историю, не стоит бояться.
Видимо так и должно быть в стране , где основная доля капитала - иностранные инвесторы, а то и хозяева ключевых предприятий
И ещё где много грантоедов.
Я считаю низкого. Ни в одной стране не найдешь русские слова, зато у нас: кофе хауз,хотель. Наверно своих слов не хватает...
Да, к сожалению, Вы правы. А меня поражают "западники", как надо не любить свою культуру!
Как можно научить нынешнюю молодежь любить? Образвания замечательного ,как было нет, общение только интернет, книг никто не читает...жалко русскую культуру.
Да население здесь не при чем. Это политикам не хватает слов русских, чтобы выразить глобализацию своей деятельности.
Да, дела...
Это показатель правильного отношения к словам - иммигрантам. Как вы по-другому одним словом скажете "электричество"?
То есть - подход к словам не может быть однозначным! Что-то отмерло, что-то прочно укоренилось....
Подход, по моему, однозначный: если люди охотно подменяют лексику родного языка на лексику иностранных языков (кроме научных и технических терминов), это один из показателей низкого качества населения. Французы даже в технической терминологии не уступают давлению извне. Например, не говорят "компьютер", а говорят "балладер".
Говорить-то говорят, может быть - я не лингвист. Но то, что позволяют они проделывать в своих городках выходцам из Северной Африки....уж лучше бы они вообще на хинди разговаривали
Хинди из Индии, а не Северной Африки).
Спасибо за подсказку - а то я и не подозревал! Просто привел любой навскидку язык, как явно не французский...но тонкости лексики, наверное, не все могут воспринимать
Ну и что? Все слова касающиеся лошадей с тюрского, горного дела, картографии - с немецкого и т. д.
Ну, и ничего).
))))))) Международная коммуникация! Может быть, когда-нибудь во всём мире будет один общий язык?
Ждите, скоро наступит "общий" язык). Пока что "международная коммуникация" почему-то осуществляется на английском языке.
Он наиболее распространён.
Кто, как и почему его распространил, не догадываетесь?)
Нет)) Просвятите!
Британская империя и США. Язык - один из инструментов власти.
сейчас много информации и английский язык берет верх.в глубинке менее подвержены этому