почему мясо свиньи -свинина, барана -баранина, а коровы- говядина?
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА.
ГОВЯДИНА.
Общеславянское – govedo.
Древнерусское – говядина (говяжье мясо).
Старославянское – гов(ен)до (бык, стало быков, рогатый скот).
Слово «говядина» присутствует и в древнерусском, и в старославянском языках с близкими значениями. Слово восходит к индоевропейскому корню gou, поэтому близко по написанию и значению иноязычным словам: латышскому govs (корова), английскому cow (корова), а также латинскому bos от bovis (бык), древнеиндийскому gauh (бык).
Интересно, что во многих славянских языках слова с общеславянским корнем «гов(ен)до» давно исчезли и заменились другими. Например, в украинском – яловична, в польском – wolowina.
Родственными являются:
Сербохорватское – говеhина.
Чешское – govezina.
Производное: говяжий.
Этимологический словарь Фасмера - анологичо.
название коровы в Ведах похоже на "говинда"- мудрость,она как символ мудрости- ест траву,дает молоко,из нее делают сметану и масло ги. так и человек живет(трава),анализирует ситуации(сметана),получает опыт(масло),находит истину(несколько раз перетопленное масло(ги)
словарь крылова слово «говядина» происходит от общеславянского govedo – «крупный рогатый скот», «бык». В армянском kov, индоевропейском govs, в английском cow – «корова».))) 19-20 век говядиной называли мясо крупного рогатого скота.
А как бы ты хотел,коровятина?Слово произошло от древнерусского «говядо», что означает «бык», «вол». (ср. тадж. гов, англ. cow корова).
Говя́дина — мясо крупного рогатого скота. Слово произошло от древнерусского «говядо», что означает «крупный рогатый скот».
Корова относиться к крупному рогатому скоту. По древнеславянскому это будет говедо. Отсюда и говядина.
Потому что...слово «говядина» происходит от общеславянского govedo – «крупный рогатый скот», «бык».
ну наверно потому что мясо коровы на вкус как говядина а мясо свиньи на вкус как свинья
Слово произошло от древнерусского «говядо», что означает «крупный рогатый скот».
От старорусского слова "говядо" или"говедно",обозначавшего крупный домашний скот
от древнеславянского GOVEDO крупнорогатый скот в т числе корова бык (Говядина)
Так же и в других языках,название мяса не совпадает с названием животного.
Это переводится со старословянского, как крупнорогатый скот: корова, бык
Очень просто потому,что на древнеславянском корову называли "говядо"
ну не красиво как-то говорить- коровина)))) И аппетит сразу пропадает
я не задумывалась никогда над этим вопросом. А Вы знаете почему?
чтобы корову не обидеть, а если серьезно,то говядо- это бык ...
да хер его знает какойто ёбень раньше придумал и повелось
интересное замечание по логике должна быть коровина)))
Как и колбаса конская, свиная, говяжья и докторская