А вот скажите имя в США Скот ласково Скотина или как?
Ласково будет Скотти. Трактовать традиционные имена на другом языке - юмор тот еще... Тут русские имена в полной заднице окажутся. Та же Настя по английски - слово "неприятная". А Анастасия - "анестезия". Таких примеров много.
Скоти(а есть ли у них ласковые имена?) Чаще не можешь понять одним именем зову и парня и девочку
По-английски, наверное, Скотти... а по-нашему просто - Скотушка!
Кажется Скотт пишется с двумя т. И Шотландия - страна кузнецов
Имя Скотт означает предрасположенность к жизни подвижника.
Оно изначально было не в США, а в Шотландии и не скот, а Скотт
А у них не поймёшь то ли имя , то ли фамилия, клички у всех
У нас один знакомый перед отъёздом в Англию к будущей жене собрал мальчишник, напился и расхныкался: "А знаете, братухи, как её зовут? Кони! Стра-ашная... Прибухнём мы там с ней, ляжем заниматься делом - я и спою: "Чуть помедленнее, Кони, чуть по-мед-лен-не-е!.."
Кони, это же не Куни
в штатах кого как не назови все равно получится СКОТИНА
Я знаю только Вальтера Скотта, и это фамилия у него! )
да всё они сво американские
(
ну в общем то да, англичане их за людей не считали)))))
А как вам имя Вальтер Скотт? Вы хоть знаете кто это?
У них Скот и есть Скот, а ни какой-нибудь скотинка.
Не, тут имя "Иван" читается как "Уебан". Живи с этим
а у тебя имя где и рожа кстати тоже что ты такое ошибка регистрации интернетом пользоваться учись
Бля, твой говновысер–тупой поток каких-то несвязных слов... Учи свою грамматику, своего же недоезыка!
SKOTT, SKOTTY - английское имя, в переводе - шотландец)))
Scotty ,полагаю.т е похоже на предполагаемое вами.
Если Скот, значит козел, ну а ласково Козлик.
Скотинка ты моя по русски , и ведь не поймет
именно
...Это у нас скотина.. Хотя уже кануло в Лету.
в сша имена существительные не склоняются
Акакий Акакиевич круче