Секретарь французского посольства в Стамбуле Антуан Галлан как-то купил на базаре старую арабскую рукопись, перевел ее и издал, чем обессмертил свое имя. Под каким названием она нам стала известна?
Интересно...не слышал про такого. Расскажите пожалуйста.
а это и есть 1000 и одна ночь наберите автора в гугле вам сразу и выдаст это произведение
Спасибо. Однако у меня автор перевода выходит М.А.Салье
И не скажете ли примерную дату?
ГАЛЛАН (Galland) Антуан (1646-1715) - французский писатель. Его перевод сборника сказок "Тысяча и одна ночь" (т. 1-12, 1704-1712) сделал этот памятник словесности известным в Европе.
Спасибо Большое!
что-то связанное со смертью...некро?
Ну и под каким же если не секрет?
Ладно не скажу !Так и быть !Это будет наш большой секрет!
Ты кого хочешь уговоришь
Так чего он там перевёл ? ))
этоже наш секрет, ты что забыла
Усекла Жень ! )))))
какие интересные вопросы у вас.
Не долго мучалась "старушка" )))
в высоковольтных проводах? :))))
)))) Мозгами скрипела
так хорошо, разшевелились
))) Хорошо.
неужели Анжелика? и султан?)))
)))
ну как хотите... мучайтесь «1001 ночь».
неужели сказки Шахрезады?))))))
таки да все просто
)))))
моя профессия самая лучшая?)
1000 и одна ночь
правильно
можетКоран?
просто первое,что приходит,это Коран,хотя точного перевода до сих пор нет
так его и не будет, точно только в оригинале может быть
вот и бубнит мулла сам зачастую не знает о чём
муллу слышал а че он говорит не понимаю
а никто не понимает,и он тоже
БИБЛИЯ?
1001ночь
правильно
ну наконец -то я чего-то добилась...)
поздравляю
спасибо!
коран?
Да мнебы и не хотелось этого.... вы меня уж тут за садиста наверное принимаете
нет конечно-я шучу....я и 1001 ночь тоже не читала..слышать слышала-не более того.
ну тогда извиняйте за беспокойство :))))
ок.)))
Спасибки!!!!!