Знали ли вы что в Германии, служба альтернативная российскому - ФСБ, называется - BND, Bundes Nachrichten Dienst. По русски- федеральная служба новостей.
Bundesnachrichtendienst - аналог нашей Службы внешней разведки. Переводится как "Федеральная информационная служба"
Ну любой базар надо фильтровать. Косильщики лужаек-..., доктор-... , дядя Сэм-... , ну и доллар-... .
ну и что-в каждой стране все по своему и в то же время-одно и то же что и в других странах
Знаем ещё ,что это дословный,неточный перевод .Слово Nachricht - имеет и другое значение.
Забавно Ньюансы перевода Прямо как Моисею рога "приделали" переводчики :))
Эта новость должна перевернуть весь мир, во главе которого станет ВЛАДИМИР
понятия не имею,хотя Bundes что-то такое у них армия как-то так называется
Bund- это федерация.
в наше время германия не интересов со своей службой BND, все про америку
они в новостях только узнали что Меркель Америка прослушивает!
Раньше РСХА- Главное имперское управление безопасности,и что?
за дверью хорошие новости ..... открывайте и падайте на пол .....
Ага, я слышал на древнеарамейском Владимир значит пи здо бол
))"мы делаем...новости"?))отлично...но мало чем отличительно от..
Я знаю немецкий учу уже около 10 лет, но про такое не слышала
По крайней мере это лучше, чем Geheime Staatspolizei- Гестапо.....
Нет
Bundes Nachrichten Dienst - Федеральная разведывательная служба
слово BUNDES- уже бандес , банда , но никак не новости...)))
Ну ты чучело ! Bund-это федерация а новости это Nachrichten.
сам ты лошадь...смотря на каком прочесть языке))))
Я ж тебе балбесу, всё перевёл !
ты для себя не перевёл)))
Вы настоящие джельтельмены
трезвый взгляд со стороны...)))
странные они,эти немцы.всё у них не так,как у людей...
Так у них все начинается с бунде, кроме Бухенвальда.
ну теперь знаю но меня это если честно не волнавало