ОК
Олег Косулин

Переведите корректно!!!

Skyscrapers, please forgive me
I didn’t mean a word I said
Skyscrapers, I was just tangled up in my own head
And somehow in all the madness
I thought that I was seeing straight
It ain’t always pretty, but it seemed there was no other way
And I guess, all I ever loved
Was standing right before my eyes
And I, oh I, I was blind
So skyscrapers, please forgive me
I’m standing here repentative, man
Oh skyscrapers, I’ll never look down again, again
Oh ‘cause I guess, all I ever loved
Was standing right before my eyes
Oh yeah I guess all I’ve ever known
Was standing here all the time
And I, yeah I, I was blind You were right here all the time

Andrew
Andrew

за ваши деньги любой каприз. бесплатно переводите сами.

Похожие вопросы
Как корректнее назвать на английском?
Как корректно перевести предложение?
помогите корректно перевести предложение.
Корректно ли написано письмо на английском
Переведите корректно четверостишье с английского на русский, пожалуйста.
Помогите корректно перевести предложение!
переведите!
Проверьте корректность предложения на английском
Как перевести заголовок более корректно?
Помогите с переводом корректным