СЛ
Станислав Лукшанов

Помогите перевести текст с русского на французский, пожалуйста, срочно

Quand je m'arretais, je songeais a l'injustice de la maitresse: je pressais ce souvenir de toutes mes forces, et des larmes, de nouveau, en sortaient. Je finis par pleurer expres, en songeant: "Demain mes pauvres yeux lui feront pitie, et elle se repentira. Alors je lui pardonnerai tout, et je l'aimerai beaucoup." Il me semblait l'aimer deja. Nous nous promenerions ensemle dans la cour. Elle serait ma grande amie... Mais elle ne se repentit pas, et je m'amusai, par la suite, a me monquer d'elle ouvertement.
Un autre jour, j'avais fait par hasard une dictee si bonne que la maitresse de francais m'accusa de l'avoir copiee et ne voulut jamais croire mes denegations. Je goutai longtemps mon chagrin. Je le serrais tout contre moi; il me tint compagnie pendant deux jours; et quand il se fut evapore, je fus triste d'avoir ete consolee si vite. Pourtant, c'etait une injustice inoubliable. Dans vingt ans, quelque part, je rencontrerais cette femme, et je lui darais: "Vous savez, cette dictee? eh bien, je ne l'avais pas copiee." Mais ces vingt annees qui me serviraient de temoins irrecusables, je les sentais au-dessus de moi comme une enorme chaine de montagnes, toute noire et horrible, dans un pays inconnu.

ММ
Маруся Михайлова

Когда я останавливался, я думал о несправедливости учительницы: я изо всех сил давил на это воспоминание, и слезы снова появлялись. В конечном итоге я заплакал нарочно, думая: " Завтра мои несчастные глаза разжалобят ее, и она раскается Тогда я ей всё прощу, и буду любить её". Мне казалось, что я её уже люблю. Мы вместе будем гулять во дворе. Она будет моим старшим другом ...Но она не раскаялась, и впоследствии я развлекался тем, что открыто насмехался над ней.
На другой день я случайно написал диктант так хорошо, что моя учительница по французскому обвинила меня в том, что я его списал, и ни в какую не поверила моим возражениям. Долгое время я наслаждался моим горем. Я полностью сжился с ним, и оно сопровождало меня в течение двух дней, а когда оно исчезло, мне стало грустно, что я так быстро утешился. Но все-таки, это была незабываемая несправедливость. Через двадцать лет, когда я где-то встречу эту женщину, я ей скажу: "Вы знаете, этот диктант я не списывал". Но эти двадцать лет, которые послужат для меня неопровержимым доказательством, я чувствовал себя огромным горным хребтом, черным и ужасным, в незнакомой стране.

MB
Murat Bakiev

хорошее откровение! А кто автор?

МС
Максим Солонин

С est une cour de recre.

Похожие вопросы
Помогите перевести текст с французского
Помогите перевести текст на русский пожалуйста!
помогите перевести текст срочно с английского на русский
помогите перевести текст на русский язык с французского и ответить на вопросы)
помогите перевести на русский французскую песню (текст внутри)
Помогите, пожалуйста, перевести на русский с французского.
помогите перевести на французский! пожалуйста очень срочно
помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский
Помогите перевести текст на французский.
Помогите перевести текст с русского на французский!