Ru
Ruslan

Помогите перевести пожалуйста на русский)) ) Her face, i'm afraid, was neither a thing of beauty nor a joy forever.

Сергей Рабкевич
Сергей Рабкевич

Я боюсь что её лицо теперь больше никогда не будет выражать красоту или радость.

Павел Raikin
Павел Raikin

Её лицо, к сожалению, было не только некрасивым, но и не выражало радости.

Тарасенко Наталья
Тарасенко Наталья

neither...nor переводиться как "ни... ни", поэтому Я боюсь, её лицо не было ни красивым, ни радостным навсегда.

AM
Aleksei Minin

A thing of beauty is a joy forever.
http://idioms.thefreedictionary.com/A+thing+of+beauty+is+a+joy+forever

Пословица: . Beautiful things give pleasure that lasts even longer than the beautiful things themselves. (This is a line from John Keats's poem "Endymion." Also a thing of beauty and a joy forever, used to describe something beautiful in lofty terms, often ironically.) Jill: I don't understand why someone would pay millions of dollars to have some old painting. Jane: Because a thing of beauty is a joy forever.

Перевести однозначно сложно - это обыгранная поговорка.

Вариант: Мне кажется, в ней не было ни красоты внешней, ни душевной.

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста перевести фразу с английского! Hermione looked furiously at them out of the corner of her eye.
Пожалуйста помогите перевести на русский!
Помогите пожалуйста перевести на русский!!!!
помогите перевести на русский пожалуйста!!!!
Помогите, пожалуйста, перевести на русский!
Помогите перевести, пожалуйста: You're kinda in my face, y'know
Помогите пожалуйста перевести на русский.
Помогите перевести: He has let go of this affection and puts her in a very different positions.
помогите перевести на русский пожалуйста!!!
Помогите перевести с английского: she took a step backward and slipped out of her heels.