ЛК
Лариса Колесник

Помогите перевести, пожалуйста: You're kinda in my face, y'know

Саша
Саша

get in someone's face - Annoy or pester someone.
Ты его раздражаешь/

Егор
Егор

Вы будто в моем лице, понимаешь

Наталья Незлобина
Наталья Незлобина

ты знаешь. . ты как будто в моем лице

Похожие вопросы
как правильно перевести: "these are my husband is parents. they are my in-law"?
Как перевести на русский "you're easily amused old sport"
Можно ли "Face" перевести как "Обличать" ?
помогимте с английским. Easy things for foreigners in my language- Difficult things for foreigners in my language-
Помогите грамотно перевести предложение: "I woke up but you're back in my bed "
Помогите, пожалуйста, перевести с немецкого! Waehrend in der Produktion um Minuten gefeilscht >>
Как дословно перевести фразу. dig in the (например, как в песне "Dancing Queen") и Shape of My Heart
Перевести "dig in" по контексту
Как лучше перевести выражение "you do get the situation you're in"?
i'm in controlled my actions как перевести?