СТ
Сергей Травин

they see it all.-они видят это все??

Марат
Марат

они все это понимают (видят)

АН
Алексей Никуля

они видят все

АД
Андрей Денисов

Да, они видят (это) все.

БП
Банифаций Полоска

А откуда изначальная фраза? Я не филолог, но по-моему должно быть they see THAT all

Наталья Александрова
Наталья Александрова

а также "они все это понимают"

ТА
Татьяна Афонина

да. и по-моему Михаил Николайчук прав))

Похожие вопросы
Перевод. Подскажите правильный перевод "giving it our all"
какое местоимение использовать к слову person? He/she или it или вообще they?
коты, стулья это they или it?по английский (грамматика) подскажите пожалуйсто
Помогите перевести словосочетание "it be all thrifty"
слова которые можно заменять на he she it they
They (to make) choice as soon as they (to read)all advertisements.Поставить в правильном времени) Пожалуйста)
Как перевести "Real friends don't rub it in they rub it out" ?
Как переводится I gave it all away… ?
Знаткам инглиша чем This is отличается от it is и everybody от all
nailed it и made it В чем разница между I nailed it и I made it. Они же переводятся как "я сделал это!!! "