Марина .
Марина .

Перевод. Подскажите правильный перевод "giving it our all"

ЮВ
Юрий Виноградов

а что имеется ввиду? откуда предложение? под сущ "it" - может подразумеваться все, что угодно от вида спорта, до собаки и нерожденного ребенка.. . вы что выбираете? если совсем в общем перевести, то "отдаем себя без остатка чему-то.. ", "не жалеем ничего/ все для / все ради .. чего-то.. " выбирайте.

БИ
Бонна Ивентовна

всё это нам отдавая...

Ви
Виталий

Отдавая все этому.. . We really tried to win, giving it our all - Мы действительно пытались выиграть, отдавая (прилагая) все силы...

Похожие вопросы
Как правильно переводится с английского языка идиома "drop somebody in it"
Как переводится "here it comes"?
they see it all.-они видят это все??
Помогите перевести словосочетание "it be all thrifty"
как правильно переводится "Dance Our tears away" ? help me please..
Ребят, подскажите пожалуйста точный перевод Pump it.
Как переводится I gave it all away… ?
правильно ли сказать it cats или it flowers ?
nailed it и made it В чем разница между I nailed it и I made it. Они же переводятся как "я сделал это!!! "
Как переводится с английского языка it