АО
Анна Орехова
Вопрос для тех, кто знает испанский...
В испанском Yо - Я. В предложении Yo soy alto - Я высокий, есть местоимение Yo, а в предложении Soy feliz - Yo нет, а переводится как Я счастлив. Почему?
В испанском Yо - Я. В предложении Yo soy alto - Я высокий, есть местоимение Yo, а в предложении Soy feliz - Yo нет, а переводится как Я счастлив. Почему?
потому что в испанском почти всегда опускаются местоимения, за исключением когда нужно сделать акцент, что именно ты, она, он счастлив например или при сопоставлении одного лица другому. Опускаются потому что лицо и число подлежащего определяются по спряжению сказуемого (глаголов)