все хороши но предпочитаю "Нового Мира"
Я пользуюсь - где бумага помягче.
Самое лучшее - Священное Писание Перевода Нового мира!
Можно посмотреть в Википедии.
греческим
Синодальный перевод
Обычно синодальным, при проблемах перехожу на койне со словарем и подстрочником, но имею и другие переводы и иногда подключаю.
Что значит "пользуюсь"? Я читаю все переводы, которые доступны в данный момент. Чаще всего - синодальный.
Синодальным. Иногда современным русским.
Дословным переводом Септуагинты-Восстановительный перевод РЭМА инк.
Если хочеш чтото понять или в чем-то разобраться надо использовать все переводы которые тебе только доступны.
Синодальным и современным с Греческого, но больше всего этой учебной Библией и справочником:
Кому надо могу выслать "Новую Учебную Женевскую Библию" в эл. варианте.
Нового мира.
Древнерусским XI века....
в идеале оригинал
ну или хотя бы с коментариями профессора забыл как его лопухов или лопушан
Перевод Нового Мира в основном. Но и многими другими переводами при необходимости.
Пользуюсь разными, но в основном Перевод Нового Мира.