Да, полно! Никакого регресса, сказки это.
Вы сравниваете язык Толстого с языком Светы из Иванова? Зачем?
Вы берете для сравнения литературный язык прошлого (причем в его лучших образцах) , сравниваете с тем, что слышите на улице и хватаетесь за сердце? Не стоит.
Почитайте у того же Толстого (кстати, очень уважительно относившегося к простому народу) , как он показывает современную ему простонародную речь:
"Аким: Получше, Игнатьич, как бы получше, тае, получше.. . Потому как бы не того. Баловство, значит. Хотелось бы, тае.. . к делу, значит, хотелось малого-то. А коли ты, значит, тае, можно и того. Получше как.. . "
А современный литературный русский? - почитайте Эппеля, Катишонок, Улицкую - плох Вам этот язык?
"Не говори: „отчего это прежние дни были лучше нынешних? ", потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом" (Екклесиаст).
Язык трансформировался, но регресса я не вижу. Есть засилие слов-паразитов, и это не вина языка.