Владлена Иванова
Такой вопрос: можно ли при переводе сокращать, не переводя отдельные строфы?
Это будет нарушением авторских прав автора оригинала?
Или если перевести только часть стиха.
Это будет нарушением авторских прав автора оригинала?
Или если перевести только часть стиха.
Нет, нарушением это не будет. По двум причинам : во-первых, целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом (для того, чтобы оба текста несли в себе одинаковый смысл - и только) . Во-вторых, перевод может использоваться автором перевода лишь с согласия обладателя авторских прав на первоначальное произведение. Согласие на перевод может быть получено как до, так и после создания такого перевода.