Владлена Иванова
Владлена Иванова

Такой вопрос: можно ли при переводе сокращать, не переводя отдельные строфы?

Это будет нарушением авторских прав автора оригинала?

Или если перевести только часть стиха.

Артур Теблойты
Артур Теблойты

Нет, нарушением это не будет. По двум причинам : во-первых, целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом (для того, чтобы оба текста несли в себе одинаковый смысл - и только) . Во-вторых, перевод может использоваться автором перевода лишь с согласия обладателя авторских прав на первоначальное произведение. Согласие на перевод может быть получено как до, так и после создания такого перевода.

Похожие вопросы
"Медный всадник" и "Петербургские строфы"
у меня вопрос. как сокращать дроби.
подскажите стихотворение Майкова не более 5 строф
где нет Онегинской строфы в произведении Евгений Онегин?
Помогите найти стихи о дружбе. 4-5 строф. 4-5 строф
сколько строф в строфе и как называется такая строфа???
Какой тут способ связи строф?
Как называется стихотворение, состоящее из одной строфы?
Так можно сокращать слово?
А когда "офисный планктон" переводят на удаленку, их будут сокращать?