ИУ
Ирина Усольцева

Помогите правильно перевести с немецкого

"Jenseitsbrücke als vortheologisches Modell" (или "vor biologisches" - не знаю, как правильно)

Но, скорее, первый вариант. "vor biologisches" - это исправлял онлайн - переводчик, а я ему не доверяю

ДШ
Диловар Шарипов

мост в потусторонний мир как предтеологическая модель

Ксения Шаманина
Ксения Шаманина

"Мост в загробный мир" как предтеологическая модель

Похожие вопросы
помогите перевести с немецкого
Помогите перевести на немецкий
Помогите перевести с немецкого.
Немецкий!!!! помогите перевести.
помогите перевести с немецкого)
Как правильно перевести с немецкого
Как перевести на немецкий правильно без переводчика!
Помогите перевести на немецкий))
Помогите надо правильно перевести на немецкий язык
Помогите перевести правильно немецкий. Всем большое спасибо!