St
Stas

Помогите перевести! сложное предложение! с рус на англ! Буду очень благодарна!

As ambassador, her fluent French , hard work and access to the highest officials in Washington and Paris eased the sting of such contentious Franco-American issues as NATO expansion and differences over the Middle East , United Nations leadership and trade.

But the real secret was in her charm, laser-like focus -first on men, later on issues -to ensure that she stayed near the center of every important arena.

Гузель
Гузель

Свободное владение французским, усердная работа посла, её доступ к высшим должностным лицам Вашингтона и Парижа облегчил положение по таким спорным Франко-Американским вопросам как расширение НАТО и разногласия на Ближнем Востоке, Руководство Объединенных Наций и международная торговля.
Но истинный секрет сокрыт в ее шарме, с точностью лазера её обаяние действует сначала на людей, затем на решение вопросов, убеждая, что она центральная фигура на политической арене.

Похожие вопросы
помогите перевести очень сложное предложение =( латынь
Помогите пожалуйста перевести с англ яз на рус. яз несколько предложений (не через переводчик) =)
Помогите перевести диалог с англ. на рус.
Помогите перевести сложное предложение с англ.
помогите предложение перевести англ
как правильно перевести рус-англ
Те кто хорошо знает английский, помогите перевести (на англ) пожалуйста, буду очень благодарна)))
Помогите перевести 3 предложения с рус на англ
Помогите перевести с русского на немецкий: ) Буду очень благодарна:)
Помогите, пожалуйста, перевести с англ. на рус. яз.