Как правильно читать по-английски?
Чтобы научиться хорошо читать по-английски и быстро понимать текст (для себя, на перводчика или языковика не учусь) , стоит ли мысленно переводить читаемое на русский по ходу чтения, или это навредит?
Или лучше стараться думать по-английски во время чтения и уяснять смысл именно из английских слов, а не из их мысленного перевода?
я не собираюсь ехать в Америку. проблема в том, что в моей области работы большинство полезных статей на английском. я хочу научиться быстрее их читать, понимать и находить нужную мне информацию