Проверьте пожалуйста английский (перевод предложений с русского)
1.Похоже, что они съехали на другую квартиру. Говорят, они купили квартиру со всеми удобствами. They seem to had moved to another apartment. People say they have bought an apartment with all the facilities.
2.Согласовав точную дату, она начала готовиться к операции, которая должна состояться 15 ноября. After having coordinated the precise date, she started to prepare to the operation that must be held on 15th of December.
3.Неужели они тайно встречаются? Не знаю, но я видела, как они шли вдвоем, держась за руки. Are they really secretly dating? I have no idea, but I saw them walking together and holding hands.
4.Вчера я случайно купил тот журнал. Оказалось, Мери написала новый рассказ и его опубликовали в журнале. Yesterday I bought that magazine by chance. Mary wrote a new tale and it was published in the magazine.
5.Она не могла не увидеться с ним, даже зная, что он снова будет спорить. She could not but see him, even knowing that he will argue again.
6.Почему ты всегда последним сдаешь рефераты? Why are you always the last to complete reports?
7.Никто не ожидал, что их команда выиграет игру. No one expected their team to win the game.
8.С твоей стороны было невежливо ставить им такие вопросы. –Да, но не тебе меня упрекать. It wasn’t polite of you to ask them such questions. Yes, but you’re not the one to blame me.
9.Я поблагодарила ее за то, что она купила мне билет на этот концерт. Я еще никогда не слышала, как поет этот знаменитый оперный певец. I thanked her for having bought me a ticket for this concert. I have never heard this famous opera singer singing.
10.Фактов не скрыть. Говорили, что они расстались, хотя никто даже не слышал, чтобы они ругались. One can not conceal facts. It was said they broke up, but no one heard them quarreling.
11.Первое, что он должен был сделать – это подготовить доклад по проблемам экологии региона. The first thing he had to do is to complete a report about ecological problems of the region.
12.Так как план был разработан в деталях, ничто не могло заставить ее отказаться от него. As the plan had been designed in details, nothing could make her give it up.