МУ
Минзифа Уланова

Синодальный перевод Библии на данный момент является наилучшим из существующих?

ТГ
Турал Гулиев

Презрения достойны те, кому для чтения их "священных текстов" нужен перевод с чужого языка на родной.

Сергей
Сергей

наилучший -перевод РБО 2000-2004 годов.

Эльдар
Эльдар

нет.. он ужасен... я даже не понимаю чего там умудряются вычитывать.. там ведь просто какая то ахинея... что бы понять текст надо читать его с коментариями огромными... с объяснениями исторических реалий и правил Иврита.... иначе просто чушь маловразумительная не пойми о чём...

Татьяна Зельманова
Татьяна Зельманова

Есть еще перевод нового мира-более современным языком. Через поколение-два, скорее всего появится еще более новый перевод и тд.

МХ
Марьям Харламова

Да.
В те давние времена в России не додумались специально искажать Библию и тем более писать свою библию типа ПНМ.

Ю:
Юлия :::

Любой перевод - уже мусор! Тем более "святых" книг!

ТМ
Татьяна Мартынова

У Синодального перевода есть свои достоинства и свои недостатки. Одно из достоинств то, что лучше других передает грамматические тонкости. Один из недостатков - язык 19 века с малопонятными архаическими словами.

Лерочка
Лерочка

Лучшего нет. Синодальный более распрастанен и менее искажен. Его не писали под определенную веру.

Дмитрий Пахомов
Дмитрий Пахомов

Не самый лучший перевод. Хотя и язык красивый.

TA
Tosha Argentum

Я читаю Синодальный, лучше оградить себя от подделок и всяких искаженных переводов типа "Перевод Нового Мира. " Понятно что за мир плодит фальшивки. Это ссылка на Синодальный, удобный сайт, давно пользуюсь, можно цитаты искать в поиске. http://rusbible.ru/index.html Там кстати с толкованием Блаженного Феофилакта Болгарского.

ЭГ
Эльдар Гаджиев

Нет, лучший ( Перевод нового мира) а потом (Перевод Макария священника РПЦ) да они очень похожи.

СБ
Сергей Белый

Если насчет Нового Завета, то я предпочитаю перевод епископа Иоанна (Кассиана) - сначала пользовался им по совету, потом сам убедился в точности перевода, по сравнению с синодальным.

TV
Takhir Vildanov

синодальный перевод, хороший, он заслуживает доверия. но сказать какой лучше, наверное, нельзя

Илья Рябов
Илья Рябов

библия короля Иакова

МО
Максим Оградюк

Да в принципе почти все достаточно достоверны, даже если есть догматические вставки конфессии делавшей перевод. Ибо изучая в целом совестливый изследователь выявит их))

ОБ
Ольга Бортникова

лучше не видел

РШ
Резо Шония

У меня библия в нескольких переводах, сказать какой лучше затрудняюсь, все хороши по своему. Они прекрасно дополняют друг друга и просто необходимы для более вдумчивого чтения.

Похожие вопросы
В каком году был выпущен Синодальный перевод библии?
Библия старообрядцев, чем-то отличается от синодальной? Когда на Руси, была сформирована современная синодальная Библия?
Чем отличается Острожская Библия, от современного напечатания синодальной православной Библии?
А библия правдива с каким переводом с синодальным или с современным русским
Синодальний перевод имеет другое представление о Боге!
Осторожно! ? -Синодальный перевод!
Доверяете ли вы другим переводам Библии кроме обычного русского синодального перевода?
Какая Библия истиннее, каноническая или синодальная? в чём различия?
Есть ли в Синодальном переводе Библии выражение "Человек венец творения"?
протестанты и православные, кто переводил синодальный перевод? имена фамилии знаете?