НБ
Наталья Бубнова
Как правильно перевести: They (vampires) are closer to beasts than humans
1. Они ближе к зверям, чем к людям.
2. Они ближе к зверям, чем люди.
1. Они ближе к зверям, чем к людям.
2. Они ближе к зверям, чем люди.
Первое - Это будет дословный перевод. Дословный перевод не всегда верен. Тут скорее всего другое значение. В смысле по структуре вампиров.
"Вампиры больше звери (внутри) чем люди. "
первое