Андрей Савенков
Андрей Савенков

Перевод Корана на русский

Уже неделю мучаюсь с одной задачей. Решил приобрести Коран. На выбор есть перевод генерала Богуславского и перевод Кулиева. Честно говоря, я прочитал в электронном варианте кулиевский вариант, и мне он пришелся по душе. Но хотелось бы спросить совета у знатоков. Я только начинаю приобщаться к религии и хотелось бы приобрести наиболее лучший перевод Корана. Кстати, в книге с переводом Кулиева нет арабского текста, а в книге с переводом Богуславского вместе с, собственно, переводом, дается и оригинальный арабский текст. Может быть это является преимуществом?

Галина
Галина

ты уже хочешь лучшее, это плохо

Валерий
Валерий

КАРАН - ФТОПКУ!!!!

VS
Vasliddin Saitov

Приобретайте вариант Богуславского с арабским подстрочником.
Что там думать - Два мракобесия по цене одного. У вас теперь в два раза больше сказок будет.

S*
Sandro *******

попробуй "полистать" перевод смысла и комментариев Иман Валерии Пороховой, там тоже иидет параллельно с арабским, кстати единственный в мире перевод выполненный, как и оригинал Корана, в стихотворной форме...

ПЩ
Павел Щ Nevs И Юля

Арабский надо учить.
Читая на русском языке поймёте, что неправда сие учение Корана.

Ок
Оксана

Первый Коран, был дан на русском, старорусском, Пророк получил его в Царьграде. затем переписан на языки народов. Скорее всего вариантов было три. Для Русских магометан, жителей левого берега Великой Реки (Реси, Руси) , ныне Волга, и с заметными изменениями, для жителей Пустынь. Многочисленные переводы и прочтение многих слов справа налево, и слева направо, исказили смысл первоначальных слов. Но даже и сейчас КОРАН он же НАРОК всем и святое писание для любого, кто верит в Бога. Мир Вам.

ОС
Оксана Соломатина

"Поэтический" ближе всего.

ЮТ
Юлия Тимофеева

Зачем вам книга написанная Фарисеями в Кашмире в 4-м веке нашей эры.
Да ещё и в среде кочевников-бандитов смешавшихся с изгнанными Евреями. .

Вот вас например не смущает тот факт что из 4-х различных Коранов- три сожгли как не красивые версии, а самый удобный для себя оставили?

СГ
Станислав Горяев

Почему Коран, а не Библию?
Как свидетельствуют мусульманские источники, получив первое откровение, Мухаммад тут же повторял его тем, кто был рядом с ним. А те люди в свою очередь хранили откровения в своей памяти, периодически повторяя их, чтобы не забыть. Поскольку арабы еще не научились делать бумагу, откровения Мухаммада записывались на простых доступных средствах: верблюжьих лопаточных костях, пальмовых листьях, дереве или пергаменте. Лишь после смерти пророка под руководством его сподвижников и преемников Коран обрел форму, знакомую нам сегодня. Можно задать вопрос, заслуживают ли доверия эти письмена из-за то, что их передавали из уст в уста. А человек может забывать... .
Но есть масса доказательств, что Библия точно переписывалась с самого начала и до наших дней. И она дошла до нас в не измененном виде.

Похожие вопросы
самый лучший перевод Корана?
А как вам такой Коран?
как переводится Коран, как переводится Библия, как переводится Тора, как переводится Гита
кто читал перевод смыслов Священного Корана
поэтичный перевод Корана Валерии Прохоровой на русский яз. достоверный? признается? признается?
Какой перевод смыслов корана на русском используют российские мусульмане?
Услышал что муслимы новый перевод смыслов Корана делают на русском... Правда ли?
Где прочитать Коран в самом правдоподобном переводе? Чтобы суть уловить.
Коран на русском языке так же священен как и на арабском?
Можно ли переводить Коран на идиш?