АП
Андрей Папук

Допускаются ли в русском языке подобные конструкции

"Во время теракта в Волгограде, Дмитрий Маковкин, сотрудник полиции, накрыл собой шахидку, спасший этим не одну жизнь". Как-то очень криво звучит, мне кажется. И стало интересно, допускается ли в русском языке такая конструкция, или так строить предложение неправильно?

ДМ
Денис Москалёв

по-моему, неправильно. "Спасший этим не одну жизнь" относится к подлежащему, правильнее "спасая этим не одну жизнь", тогда относится к сказуемому.

ЕА
Евгений Антонов

В этой фразе глагол "накрыл" оторвал как-бы-прилагательное "спасший" от существительного "сотрудник". Наверное, правильнее будет "сотрудник накрыл и спас этим"

Николай
Николай

Про слова "спасший - спасши - спасая" вам уже написали. Ещё нужно убрать слово "шахидку", заменив на "террориста" или "бандита".

ТК
Татьяна Коровкина

Правильно "спасши". Деепричастие, как-никак.

ТК
Татьяна Конева

к сожалению, допускаются, и всё более массово

Дина Кочорова
Дина Кочорова

И где вы это видели? Или только слышали? Диктор не мог так сказать. Ручаетесь?

МС
Максим С

Правильно будет спасши, потому что основное действие - накрыл, а дополнительное - спас. И еще, кстати, после слова Волгограде запятая не нужна

Похожие вопросы
Словарь русского языка это Даль, Ожегов, А есть ли создатель подобного словаря в казахском языке?
Допускается ли правилами русского языка употребление апострофа после приставки, оканчивающейся на согласную, вместо
Где можно скачать подобный шрифт для фотошопа? Ну или что то подобное :) На русском языке!
Как "железно" запоминать конструкции и словосочетания английского (да и других языков) , не свойственных русскому?
Существует ли такая конструкция в англ. языке?
конструкции английского языка
Вопрос по русскому языку, вводная конструкция.
Русский язык.
Конструкция в английском языке.
Какие ошибки может допускать учитель русского языка ?