Почему хот-дог так называется
Почему хот-дог называется так? Их что ...готовили из собак? Или это что бы привлечь внимание корейцев?
Почему хот-дог называется так? Их что ...готовили из собак? Или это что бы привлечь внимание корейцев?
Один франкфуртский мясник изготавливал колбаски под названием «колбаска Dachshund» — Dachshund в переводе с немецкого значит «такса» . Немецкий эмигрант привёз в США эту колбаску. И в 1871 году начал продавать колбаску, обёрнутую ломтиками хлеба. Ему удалось продать за год 3684 «колбаски dachshund». Блюдо стало очень популярным.
А в 1901 году иллюстратор Дарган заметил, что один продавец сосисок вместо обычных ломтиков хлеба начал использовать булки, в которые аккуратно укладывал сосиску. Дарган решил проиллюстрировать этот случай. Но он не был уверен в правильности написания «Dachshund» и просто назвал продукт — «хот-дог».
не наша это еда.... у нас блинчики с мясом, блинчики с творогом или уж бутербродик с икрой
Традиционная американская еда хот-дог на самом деле имеет свои корни в Германии, конкретнее – во Франкфурте.
Именно Германия прославилась на весь мир своими колбасками и сосисками, которых там изготавливали великое множество и по разным рецептам.
История гласит о том, что некий мясник из Франкфурта придумал длинные и тонкие колбаски, ставшие прототипом современных сосисок. Изготовитель назвал свое творение dachshund, что в переводе с немецкого означает «такса» , видимо по аналогии с длинным тельцем этой породы.
Немного позднее один предприимчивые немецкий эмигрант, выехавший в Америку, начал продавать данные колбаски, положив их на манер бутерброда между двумя ломтиками хлеба, которые позднее заменили на булку.
Произошло это в 19 веке, когда даже высший свет еще не был знаком с салфетками, поэтому хлеб играл важную гигиеническую роль – он позволял не пачкать руки жиром и не обжигать их горячими колбасками.
А в начале двадцатого века американский художник Дарган решил сделать иллюстрацию к популярному блюду, так полюбившемуся в Новом свете. Он знал перевод слова, но не знал точного его написания по-немецки, поэтому, не долго думая, подписал иллюстрацию на своем родном языке, передав общий смысл названия. Так, сосиска в булке получила название «хот-дог» — горячая собачка.
По другой версии, сосиску в булке обозвали хот-догом ушлые студенты в конце 19 века. Покупая эти бутерброды в передвижных вагончиках, они обратили внимание, что возле них постоянно собираются стаи собак, привлеченные запахом.
Поэтому сначала сами фургоны в студенческом фольклоре получили название собачьих, а потом слово перешло и на сосиски.
хоть дог, хоть бульдог.... есть иные блюда))
"в 19 веке, когда даже высший свет еще не был знаком с салфетками... " ))))) Вот прочитает задавший вопрос такой ответ.. . и будет думать, что это правда (((((
Ну, вы даете. столовое белье существует с античных времен, ребята - скатерти, салфетки, др. Списываете из интернета, не думаете совсем.
Про хот-доги спорить не буду. Но вы хоть подумайте, что вы копируете (одинаково) из интернета!
горячая собака! кстати раньше были настоящие доги, теперь я их не жру - отрава