В школе училась, Шекспир по инглишу в программу входил, три пьесы - зачет. Тогда бесило, думали, дрючат, с возрастом пришло осознание, как это здорово... ) А сонеты всё же лучшие, они как кружева. Интересно переводы сравнивать. Почитайте обязательно.
Мне советские постановки по радио и ТВ все рассказали, сидишь уроки делаешь а тебе Короля Лира читают
Читал. Здорово написано, перевод хороший. Но я же "совок"... "Совки" читали"...
Только сонеты. " Уж если ты разлюбишь, так теперь. Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих потерь, но только не последней каплей горя... "
Да вы что))) ? Я лет в 16 взахлеб))) ) правда "поющие в терновнике" любила больше.
Страшно сказать! Я в младом возрасте нарвалась на "БВЛ" в отпуске (времени много было) . Перечитала немеряно-от Петрарки, Софокла, Еврипида и прочих трагиков и комиков до Шекспира, Стендаля, Флобера, и уж не помню кого. Очень много читала, прямо взахлёб.
Шекспира не читала, и мне не стыдно) хотя читать очень люблю...
Гамлета читала. Он легко читается.
Читали, и в оригинале тоже, даже наизусть кое-что знаем)
Читала ещё в юности, сонеты перечитывала недавно. Почитайте Гамлета- не пожалеете
читала, но только комедии
Не читала и не стыдно))).
читала.. на англ... не особо помню подробности)
а в чем стыд, так в том, что я "войну и мир" не прочитала. в школе не осилила. после -от стыда неоднократно пыталась перечитать. так и не смогла. попыток было много... я и до сотой страницы не дошла... вообще никак не идет (((
Есть еще время прочитать, или хотя бы прослушать аудиокнигу.
кажется нет. и мне почемуто не стыдно