AY
Axtam Yunusov

Вопрос к англоговорящим

Есть в Гарри Поттере каминная сеть, которая активируется летучим порохом (или дымолётным порошком, зависит от перевода) . На английском это "floo". Вопрос: а как это слово на самом деле переводится?

Единственное, что я знаю похожего, это "floo-floo bird" (консерватор).

АМ
Алексей Мирсаетов

Впервые вижу это слово. Думаю, это выдумка Дж. Роулинг, так же как Толкиен, например, выдумал слова "хоббит" или "митрил".

Кстати, отдаленно напоминает слово fluff - пух.

Максим
Максим

floos - 1. money. How much floos you have? 2. An uncommon way of saying fuck. Oh, floo you! This is just flooking great.

Похожие вопросы
Я хочу попасть на курсы или, другие учебные программы, например по-обмену, где можно много общаться с англоговорящими
Англоговорящий может сказать "Translation" имея ввиду устный перевод? ----->
Где можно найти друзей по переписке (англоговорящих) Ссылки мне!!;)
Подскажите сайты где можно найти англоговорящих людей. Хочу преодолеть языковой барьер.
Завтра встречаю иностранного англоговорящего артиста на вокзале! вопрос внутри!!
Аналог поговорки " Что, птичка сдохла? " у англоговорящих.
Англоговорящие блогеры
если я на конкретный вопрос англоговорящего допустим отвечу YES вместо развёрнутого ответа типа YES I DO или
Какой язык сложней русский или иврит? Например для англоговорящего человека?
подскажите п-ста сайт или форум, где можно задать вопрос на счет значения идиом, игр слов и т. п. англоговорящим пользовате