Елена Шмакова
Елена Шмакова

Как грамотнее перевести на английский???

Вот кусок диалога, который надо перевести:
- Где ты остановился в Атланте?

-В Розвелле.

Как я перевёл:

-Where have you stopped in the Atlanta?

-In the Rosevell или I have stopped in the Rosevell. Тут и вопрос: как в таких случаях ЛУЧШЕ переводить - дословно, или полным ответом

ВК
Владимир Колесникович

Where are you staying in Atlanta?
I'm staying in Rosevell

Похожие вопросы
Кто-нибудь может грамотно перевести маленький текст на английский? Внутри.
Помогите грамотно перевести с английского.
Помогите грамотно перевести предложения на английский язык.
помогите грамотно перевести фразу на английском
Помогите, пожалуйста, грамотно перевести на английский фразу!
Помогите грамотно перевести с русского на английский
Помогите грамотно перевести предложения с английского....)
Помогите грамотно перевести предложение на английский язык!
Помогите перевести с русского на английского. Только грамотно очень надо
Помогите грамотно перевести на английский.