Коля И Виолеттик Кузьменко
Коля И Виолеттик Кузьменко

Не могу перевести выражение. Как перевести: ''to get physically active'' ? Заранее благодарю.

АД
Антон Делов

я думаю это переводится как "стать физически активным". ну в плане спорта

ЯП
Яна Пушкина

позаниматься физкультурой

ЕЕ
Елисей Евлампиев

"Чтобы получить физическую активность". Для более точного перевода, фразу надо рассмотреть в контексте

ВБ
Владимир Бобков

Переводить всегда лучше в контексте. Приведите предложение полностью.

АД
Андрей Долбин

Больше двигаться.
Не всегда, когда говорят physical, речь идет о физкультуре. Если это, допустим, человек пожилой или после болезни, ему могут посоветовать to get phycially active, имея в виду больше ходить, заниматься самообслуживанием.

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста литературно перевести as close as you'll ever get to
скажите пожалуйста, как правильно перевести на английский язык выражение "от лица покупателя"?заранее благодарю.
В чем разница "get out to here" и "get out of here"
Помогите пожалуйста перевести на английский. Заранее благодарю.
Как лучше перевести выражение "you do get the situation you're in"?
Что означает этот символ? Помогите перевести. Заранее благодарен.
Я часто вижу такие выражения в Английском языке как get lost или get look. Объясните зачем там стоит get?
Как перевести с английского to give away и to get away? (контекст внутри)
Можете перевести с английского. Если не лень. Благодарю заранее.
как перевести ''we get this table all to ourselves?''?