СП
Серега Пак

Дословный перевод с английского языка похож на старый русский.

Например, "playing computer games is always fun" можно перевести как "игранье в компьютерные игры всегда есть забава".
Так же часто обороты с "there" похожи на русские просторечия: "there are many new buildings in Moscow - там в Москве много новых зданий".
А я всегда считал, что английский дальше русского ушел в своем развитии и более рационален. А тут получается, что по некоторым показателям он, наоборот, отстает от русского.
Это был первый вопрос, а вот второй: кто выступал сторонником дословного перевода с английского, типа того, что был показан выше. Ведь школа не готовит переводчиков, а учит людей понимать иностранный язык (идеализирую) . А чтобы усваивать, понимать язык достаточно и такого, "корявого перевода". Более того, мне кажется, что такой способ предпочтительнее по причине того, что соответствия, устанавливаемые в голове ученика, будут более явными и простыми - следовательно, лучше запоминающимися.

Лидия
Лидия

английский - сильно изуродованная смесь языков на которых говорили древние кельты, англы, саксы, нормандцы, римляне, германцы, скандинавы

АК
Анастасия Кондрашова

Учителя в школе зачастую и требуют такого пословного перевода, чтобы убедиться, что ученик понимает значения слов и конструкций языка. Справедливости ради, следует отметить, что если ученик сильный, то хороший, грамотный перевод учитель будет только приветствовать.
Что касается, степени развития языка, то это выопрос неразрешимый.

Elzar
Elzar

Вы б историю языка хоть по верхам изучили, так бы не говорили )) Английский, к примеру, потерял почти все падежи. А русский их только будет терять в ближайшие лет сто (как мигранты заполонят Россию, так и станут говорить не "пишу карандашом", а "пишу с карандаш" (аналогию улавливаете? ) Кстати, заметила, общаясь с одним американским ученым, что он легко опускает вспомогательные глаголы, особенно в вопросительных предложениях, обозначая вопрос интонацией. Так что язык меняется, что английский, что русский, что любой другой. Степени этих изменений разные, и говорить о том, что какой-то язык дальше ушел от другого - некорректно.
А насчет школы - она не только "учит людей понимать иностранный язык". Задача школы - заложить основы! И они должны закладываться правильные! Иначе что это за школа тогда? Шаражкина контора, куда по объявлению набирают?

Юлия Козлова
Юлия Козлова

Это так далеко от правды....

Похожие вопросы
как дословно переводится на русский "я тебе переконаю" ?
ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ пожалуйста... английский язык на русский.
перевод английской цитаты на русский язык
что лучше и эффективнее для изучения языка: Переводить тексты с русского на английский или с английского на русский?
Перевод с английского на русский язык.
помогите с переводом на русский язык с английского
Правильный перевод с русского на английский язык
помогите с переводом с английского на русский язык
Как дословно переводится слово волейбол с английского языка
Татарский язык. Как переводится дословно " ашларыгыз", " булсын"?