СБ
Светлана Быличкина

помогите перевести с английского на русский правильно!

сама я перевела, но не понимаю смысл. помогите пожалуйста точно перевести.
public school- an expens private school where students usually live as well as study.
a school that is control and paid for with goverment.

Elective subject- a course of study that you choose to do,rather than one that you must do.
Semester-one of the two periods of about 18 weeks that the school year is devided into in some countries, for example, the US.

ПЛ
Полина Линькова

Государственная школа или общественная школа (колледж)
- траты (дороже) частная школа, где студенты живут пока учатся. ??"тут непонятно, может, неполное предложение? "
В государственной школе контроль (надзор) и плату за учёбу реализует правительство.

"Право выбора" (предмет выбора) - курс, который ты выберешь, потому что ты должен что-то выбрать?
Семестр - один из двух периодов за 18 недель, на который поделены учебные года в большинстве (некоторых) странах, например, США.

Похоже, это какая-то инструкция. Надо смотреть существительные в контексте названий.
Спасибо, попрактиковалась:)

Похожие вопросы
Помогите, пожалуйста, правильно перевести с английского на русский
помогите перевести с английского на русский правильно еще
помогите перевести с английского на русский
Как правильно перевести предложения? Помогите с переводом. (английского на русский)
Помогите правильно перевести с русского на английский)
Помогите перевести правильно предложение с английского на русский язык
помогите перевести с английского на русский!
Как правильно перевести с русского на английский
Помогите перевести правильно с русского на английский.
Помогите правильно перевести с русского на английский?