Шху́на (нидерл. Schoener) — тип парусного судна, имеющего не менее двух мачт и косые паруса на всех мачтах.
набери в википедии в поиске там должно быть объяснение
голандский
французский
Эти слова внедрил Петр I,а он был в Англии и Голландии-языки из одной группы.
Англйский. Парусное судно от (2до 7 мачт) . с косыми парусами
Судя по всему, из нидерландского. Но в нидерландский язык оно было заимствовано из языка одной из групп европейских переселенцев в Новой Англии (Америка) . Возможно, это был английский.
Словарь Online Etymology Dictionary утверждает, что нидерландское schoener было заимствовано из английского, хотя впоследствии и повлияло на написание английского-же слова.
Согласно тому же словарю, это слово появилось на верфях Новой Англии (а если еще точнее -- на территории нынешнего штата Массачусетс) , а его первое известное упоминание в англоязычных письменных источниках относится к 1716 г. При этом следует отметить, что к 1716 г. в состав британских владений в Северной Америке вошла голландская колония Новые Нидерланды (на территории нынешних штатов Нью-Йорк, Нью-Джерси, Делавэр и Коннектикут) .
Та же самая версия выдвигается в этимологическом словаре нидерландского языка Etymologisch Woordenboek van het Nederlands. Интересно, что этот словарь ссылается как на OED, так и на работу автора R. van der Meulen "Nederlandse woorden in het Russisch" (1959). Из названия этой работы можно сделать соответствующий вывод (о том, что слово шхуна было заимствовано в русский язык из нидерландского) .
Этимологический словарь нидерландского языка Van Dale Etymologisch Woordenboek (см. вторую ссылку) также утверждает, что это слово из английского языка, но его этимология неизвестна.