Дополнительное образование

На сколько хорошо вы владеете иностранным языком и каким?

Владею более-менее свободно только эсперанто (письменная и устная речь) . На немецком и английском могу читать литературу по своей специальности и понимать разговорные простые тексты, хотя почти не говорю (не считаю себя вправе говорить с ошибками) .
Изучив эсперанто, с удивлением поняла, что со словарём могу прочитать книги по специальности на чешском и итальянском языках (прочитала по одной книге) . Кроме того, когда была в экспедиции на Украине, специально читала книги на украинском и практически всё там понимала (словарей в то время - 1972 год - нигде найти не могла, да и вообще в те годы со словарями и учебниками иностранных языков, кроме английского и немецкого, было туго).
АС
Андрей Сидлецкий
10 711
Лучший ответ
Могу читать тексты на Английском, но всегда стеснялась разговаривать, но речь понимаю . Детей учила английскому с 5 лет ( внучек тоже ) , могут без словарей пробыть в стране англоговорящей до 3 месяцев, бытовой язык поставлен учителем опытным . Французский и немецкий на уровне школьника, только знаю значения некоторых слов, точно так же и остальные языки - отдельные фразы, которые слышала работая среди иностранцев .
Учителем никогда не пробовала и не смогу, потому, что при наличие большого запаса слов и понимания сути сказанного, могу путать грамматические названия - ненавижу все эти устаревшие правила грамматики - в речевой практике иностранцы их не соблюдают никогда !!!)))
Полина Ледник
Полина Ледник
64 963
эсперанто - на уровне родного.

Белорусский, украинский, польский - свободно понимаю, "не лезу за словом в карман", хотя говорю с небольшими ошибками. Но во всяком случае, меня всегда понимают правильно.

Немецкий чуть похуже из-за отсутствия практики, но если надо - справляюсь.

"международный английский" - понимаю, когда это нужно мне, говорить отказываюсь из принципа.

Несколько раз объяснялся на ломаном финском и ломаном литовском.
Ещё с десяток языков так-сяк понимаю благодаря аналогиям с вышеперечисленными и общей эрудиции.
английский перевожу на слух и тексты без словаря -бытовой уровень
Иностранным? вы шутите? ? Да тут вряд ли даже русским кто-то владеет на все сто
рускум с ошабками, аглиsh fuckерный больше чем не матерный знаю)
Аглицкий. Мне все всегда говорили, что хорошо знаю. Недавняя поездка в Турцию показала, что отвратительно =-) Спасло только то что там в принципе его тоже знают не очень.