Дополнительное образование

Загадка=)

На песчаном склоне странные следы,
Вьются там тропинки, как линии судьбы.
Ни зверья, ни птицы рядом нет,
А стоит табличка: "Осторожно, лев! "
Объясните, кто здесь обитает.
львы. .

ЛЬВЫ Двум гордым Львам, \ Которым не было совсем причины вздорить, \ О храбрости пришло на ум поспорить. \ Дав волю наперед словам, \ Два сильные сии героя\ Дошли уж и до боя; \ Покрыла землю кровь, Стон воздух наполняет, \ И каждый их удар лишь злость воспламеняет\ И с большей яростью велит им драться вновь. \ Желая ж кончить спор скорее, \ Напружились они в последний раз сильнее.. . Николай Остолопов 1804 ЛЬВЫ И ОСЕЛ
ЛЬВЫ "О люте льве, зверю рыкающий, \ Пожри, пожри меня: \ Во грехах я весь родился, \ И прощенья нет уж мне. \ А грехов на мне, \ Что на сосне смолы. Михаил Кузмин 1902 О СТАРЦЕ И ЛЬВЕ
ЛЬВЫ У входа в дом на цепи были львы, \ Их сдерживал немой слуга; в покоях\ Все было тихо, сумрачно и странно; Михаил Кузмин 1904 ХАРИКЛ ИЗ МИЛЕТА\ Я к магу шел, предчувствием томим.
ЛЬВЫ Как два совместно вскормленные льва, \ Друг друга берегите. Я же в Трою\ 1460 Асклепия пошлю - излечит он\ Твою болезнь. Вновь Илион падет\ От стрел моих. Так суждено. Но там, \ Край разорив, богов почтите вышних! \ Все остальное ниже ставит Зевс, \ Родитель мой. А благочестье вечно\ Сопровождает смертных и по смерти. Софокл. Перевод С. В. Шервинского ФИЛОКТЕТ\Трагедия
ЛЬВЫ Ребята Льву в ответ: "Мы свой храним устав. \ Мы лапу львиную высоко почитаем, \ Но родом, из веков, со Львами не играем". Ипполит Богданович 1783 ЛЕВ И РЕБЯТА
ЛЬВЫ И орлицам и воронам\ Чутко внемлет; слышит рык\ Льва свирепого - и чует, \ Что пророчит грубый зев, \ Рев тигриный в речь связует, \ Слуху внятную, в напев\ Ясный, как язык родной. Джон Китс Перевод А. Парина ПОЭТ
ЛЬВЫ Словно два мощные льва, на вершинах возросшие горных, \ 555 Оба под матерью-львицей вскормленные в лесе дремучем, \ Тучных овец и тельцов круторогих из стад похищая, \ Окрест дворы у людей разоряют, доколе и сами\ Ловчих мужей от руки под убийственной медью не лягут, -\ Так и они, пораженные мощной рукою Энея, \ 560 Рухнулись оба на землю, подобные соснам высоким. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ПЯТАЯ. ПОДВИГИ ДИОМЕДА.
ЛЬВЫ В роще Кронида сначала\ 360 Страшного льва удавил он, \ На плечи гордо накинув\ Шкуру его золотую, \ Пастью кровавой\ Светлые кудри\ Он увенчал. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1897 ГЕРАКЛ
ЛЬВЫ А эта голова\ Могучего напоминает льва, \ Но только льва довольно мирного\ Трактирного. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака ТРИ ВЫВЕСКИ

ЛЬВЫ Где львов от века не бывало, \ С гербов свирепо смотрят львы\ Или орлы, которым мало\ Одной орлиной головы!
Людмила Петрусевич
Людмила Петрусевич
66 110
Лучший ответ
написано же кто
обитает веселый человек, к которому ходят друзься и протоптали тропинки.
а табличка это прикол) ) для тех кто заблудился))
Naziko .
Naziko .
118