Вокруг света

...совсем для узкого круга...:) ) Воскресно-музыкально-головоломная ШУТКА!! ! (для ГиС)

Для тех, кто любит и знает ЕГО:))

В ролике звучит мелодия одной его очень известной песенки. Если не опознаете - дам чуть попозже сам оригинал. В песенке упоминается уйма географических и исторических названий, а также персонажей... а еще там звучит девиз ОДНОГО ГОРОДА.. .на языке, на котором, увы! - уже давно почти не говорят...:) )
Вопросы будут такие:
1. Дайте, пожалуйста, ролик в оригинальном исполнении.
2. Представьте на суд уважаемой публики ДЕВИЗ упомянутого ГОРОДА (и кстати, почему именно такой? )
3. Про ГОРОД - НЕ НАДО!!!:) )
4. Хорошо бы узнать, какие именно географические, исторические, мифологические и прочие названия и имена звучат в этой песенке. Проще всего - постараться найти ее перевод (я не искала - не знаю, есть ли, но думаю, что должен быть... )
Простите великодушно за "узость мыслей" и "спецвопрос"... Конечно, он для ВСЕХ! И я бы попросила в этом случае НЕ торопиться. А если что - попробую помочь.. .
Всем отличного воскресного настроения! Дерзайте!
Кому не понравился вопрос - не ставьте мне, пожалуйста, колы!!!:) ) Я больше так не буду!!!:))
Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas de la littérature
Девиз "качайся, но держись"
Не раз спасал матросам жизнь

Девиз Парижа довольно оптимистичен и звучит как: Fluctuat nec mergitur («Его качает, но он не тонет») . Почему кораблик, если Париж находится далеко от моря? Дело в том, что именно через него проходят два древних торговых пути - сухопутный, с севера на юг, и водный, по Сене, с востока на запад, к Атлантике. Переправой через Сену в старину заправляла гильдия лодочников, чьи доходы были важной статьей благосостояния города.

Нет, наш корабль был не сродни
Плоту Медузы, пусть над ним
Смеялись люди почем зря
Люди почем зря
В утиный пруд он спущен был
И с той поры плывет, как плыл
С названьем «Главное – друзья»

«Плот „Медузы“» (фр. Le Radeau de la Méduse) — картина французского художника Теодора Жерико, одно из самых знаменитых полотен эпохи романтизма.
В основе сюжета картины лежит реальное происшествие, случившиеся 2 июля 1816 года у берегов Сенегала. Тогда на отмели Арген в 40 лье от африканского берега потерпел крушение фрегат «Медуза» . 140 пассажиров и членов команды попытались спастись, высадившись на плот. Только 15 из них остались в живых и на двенадцатый день скитаний были подобраны бригом «Аргус» .

Высокий штиль был не в чести
Кастор, Поллукс и Боэси
С Монтенем в них нашли б изъян

Имена Кастора и Поллукса - братьев Ди­оскуров, как их иначе называли, - стали воплощением вер­ной дружбы, нарицательным именем двух неразлучных дру­зей.


Этьен де ла Боэси (Этьен де Ла Боэти, фр. Étienne de La Boétie, устаревшее написание фамилии La Boëtie; 1 ноября 1530, Сарла — 18 августа 1563, Жерминьян) — французский писатель и философ, близкий друг Мишеля Монтеня, который даже включил фрагмент из его сочинения «Рассуждение о добровольном рабстве» в свои «Опыты» . Был депутатом Бордоского парламента, республиканцем по убеждениям, идеализировал Римскую республику. Умер от чумы, завещал Монтеню все свои книги.

В оригинальном тексте есть еще упоминание о Содоме и Гоморре
C'étaient pas des amis de luxe,
Des petits Castor et Pollux,
Des gens de Sodome et Gomorrhe,
Содо́м (ивр. סְדוֹם‎, Sədom; араб. سدوم‎‎, Sadūm; греч. Σόδομα) и Гомо́рра (ивр. עֲמוֹרָה‎, ʿAmora; араб. عمورة‎‎, ʿAmūrah; греч. Γόμορρα) — два древних библейских города которые были уничтожены Богом за грехи жителей

Еще упоминается мыс Трафальгар:

Трафальгар (араб. رأس الطرف الأغر‎‎) — мыс на испанском берегу Атлантического океана, недалеко от г. Кадиса и Гибралтарского пролива.
21 октября 1805 года у мыса Трафальгар состоялось Трафальгарское сражение
Алёна Александрова
Алёна Александрова
79 296
Лучший ответ
Владислав Севастьянов Оленька, УМНИЦА!!!!БРАВО!!! Спасибо, молодчина какая! Я не думала, что так быстро найдется! ОТЛИЧНО! пять с плюсом! Можно было бы больше - поставила бы больше!
Париж.