Воспитание детей

Люди образованные! Спасите! Помогите!

Ну вот и нам задали этих Пусек бятых! Попытались перевести как про курицу с цыплятами и про червяка, но не смогли. Что значит подудонились? Что значит: букавки некузявые и калушата некузявые? И кто же это "пуськи бятые! (у меня нехорошие слова приходят в голову сегодня только)))) ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!!!! ПУСЬКИ БЯТЫЕ Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит: - Калушата! Калушаточки! Бутявка! Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит: - Оее! Оее! Бутявка-то некузявая! Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит калушатам: - Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся. А Бутявка волит за напушкой: - Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые! А может кто дословно переведет эту бяку грамматическую? да вот... это задание по литературному чтению, 3 класс русской школы. сказка Л. Петрушевской на тарабарском языке в соответствии с русской грамматикой.
Шла уточка с утятками по опушке. И увидела бабочку, и говорит:
- Утята, Утяточки! Бабочка!
Утята прибежали и Бабочку съели. И подавились.
А Уточка говорит:
- Ох! Ох! Бабочка несъедобная!
Утята Бабочку выплюнули.
Бабочка встрепенулась, повернулась и улетела с опушки.
А Уточка говорит утятам:
- Утяточки! Не кушайте бабочек, бабочки невкусные и совсем-совсем несъедобные. От бабочек давятся.
А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Миронова Елена
Миронова Елена
8 775
Лучший ответ
Людмила Соловьёва очень хорошо ребёнок здал на5
Люда Пытляк что такое зюмо и пуськи бятые?
Люция Хисаметдинова Зюмо - это очень! А пуськи бятые - ругательство, типа бяки нехорошие или, скажем, дураки набитые... А вот подудониться - скорее значит обкакаться! У Петрушевской-то много рассказиков про жителей Напушки: Бутявку, Калушу, Ляпупу и других. В одном из них Ляпупа стрямкала Бутявку - а та давай дудониться ей прямо в клямсы (клямсы это что-то вроде рта, челлюстей или зубов). Ляпупа Бутявку вычучила и посяпала бутявкино дудо от клямс отбябякивать - дудо-то у Бутявок фурдючее...
Люция Хисаметдинова Хотя фразу ЗЮМО НЕКУЗЯВЫЕ можно перевести и так: сами вы невкусные...
Здесь главное - чтобы совпадали части речи и смысл предложений. Понятно, что Калуша с калушатами - это может быть лягушка с лягушатами, но не гусь с гусятами.
Бутявка - козявка, пиявка, но не червяк. Подудонились - вздулись, отравились, заболели и т. п. Пуськи бятые - любое ругательство, типа "твари обжористые".)))
Ирина Гречаник
Ирина Гречаник
77 194
это был не червяк! а несъедобная божья коровка! сильно-сильно несъедобная :) пуськи бятые - тут фантазию подключать надо. . может - "мелочь пузатая"
Ирина Ирина
Ирина Ирина
90 558
очуметь.
Нюша Ветрова
Нюша Ветрова
34 575
А Вы разве это не помните: "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка"?
Это - классика. Этот урок - предмет обучения для будущих лингвистов.
афигеть! это вместо того, чтобы учить детей литературному языку, их учат этой хрени? или я чего то не понимаю? в чем задумка такого чуда литературы?
вообщем перевести могу все, кроме "пуськи бятые"
Зиля Каюмова
Зиля Каюмова
5 957
Вот это трава!!!
Танюшка Титова Трава дейстаительно классная!!! Жто оеа с 1984 года под кайфом!!! А кто разрешил ей выпустить эту херню, видать вместе с ней шабил!!! Я не прйму, зачем переводить слова с не существующего языка!?!? С языка укурившихся нарков???
Танюшка Титова Извеняюсь за опечатки
На те вам словарь пусек бятых)
Словарь)
Сами переводите)))
Расслабьтесь и переводите про курицу, цыплят и червяка. Подудонились - может быть что угодно: отравились, подавились и т. п.
KG
Karine Gazaryan
696
«Пуськи бятые» — цикл «лингвистических сказок» Людмилы Петрушевской, написанных в разные годы её творчества. Первая из них, с таким же названием, была написана в 1984 году и впервые опубликована тогда же в «Литературной газете» .

Сказки состоят целиком из несуществующих слов (кроме служебных) . Петрушевская использует как традиционные для таких произведений системы словообразования из случайных слогов, называемые глоссолалия, так и более оригинальные и интересные, например, современные или устаревшие корни (а также несуществующие сочетания корневых основ русского языка, несуществующие замены корневых гласных или согласных) , которые употребляются писательницей в рассказах с такими русскими аффиксами, с которыми в настоящем русском языке они обычно или не употребляются, или употребляться не могут ввиду полной бессмысленности образованных подобным образом слов.

Иногда в рассказах употребляются старославянские предлоги или междометия.

Из произвольно взятых корневых основ других современных языков индоевропейской или даже кавказской языковой семьи употребляются некоторые русские языковые аффиксы (суффиксы, приставки, окончания, соединительные гласные) , подобранные к ним самой писательницей особым образом и поэтому не являющиеся традиционными лингвистическими заимствованиями, характерными для реального языка.

Тем не менее, подобные причудливые формы словообразования у писательницы созданы так, что составляют некий связный рассказ с интуитивно понятным сюжетом. Впоследствии цикл «Лингвистические сказочки» был автором продолжен с включением новых удивительных, а подчас и совершенно фантастических персонажей и соответствующим развитием как сюжетов, так и самих героев.

Слово некузявый (в значении «плохой» , «неподходящий» ) и производные от него благодаря сказке иногда встречается в разговорном русском языке, а слово бутявка (от англ. boot) в компьютерном сленге обозначает загрузочную дискету.
Снежана Евсютина Она наркоманка?
Из детей растят дебилов...!
ПУСЬКИ БЯТЫЕ= сиськи мятые

Какушка с Какашечкой
сам думаю
Е*
Елена ***
119
Первый сталкиваюсь с этим чудом)
дебилы
Valentina Ivanova
Valentina Ivanova
105