Кино и театр
Почему фильм "Дом летающих кинжалов" сделан в Китае, а не в Японии ?
Разве китайцы не имеют права делать фильмы? Тем более это фильм производства Гонконга.
Дело происходит в Китае (а не в Японии) образца 859 года.
Власть правительства оспаривает некая разветвленная повстанческая организация под названием «Дом летающих кинжалов» , отнимающая состояние у богатых и раздающая бедным. Чтобы напасть на след инсургентов, стражи закона посылают своего человека по прозвищу Ветер, который должен освободить из застенка Сян Мей – слепую дочь убитого главаря – и вместе с нею бежать на север. По дороге между ними завязывается роман, довольно быстро обрастающий банальными диалогами, точь-в-точь повторяющими реплики из романтических цыганских мелодрам. Однако к концу пути выясняется, что все сколько-нибудь значимые персонажи, включая главного «полицейского» провинции и хозяйку борделя, совсем не те, кем притворяются, и речь идет о всеобщей и тотальной игре. Даже «Дом летающих кинжалов» , сообщество благородное и приятное во всех отношениях, на глазах превращается в тоталитарную секту, руководствующуюся принципами знаменитых ренессансных злодеев: Чезаре Борджа, Франческо Сфорца и Ферранте Неаполитанского.
Летучие китайцы, плывущие вольным стилем по кронам деревьев, поединки, превращенные в балет, костюмы, ритм, стиль, великолепная музыка Сигеру Умебаяси и его же гениальная финальная ария «Lovers» («Возлюбленные» ) в исполнении Кэтлин Бэттл – все сделано качественно и поэтично.
Решающая боевая сцена была снята во Львовской области на Украине. Снег тогда пошёл очень рано (в октябре) , застав съёмочную группу врасплох, так как в это время уже началась съёмка сцены. В связи с этим, было решено изменить сценарий и фильм таким образом, чтобы казалось, как будто эта эпическая битва началась осенью и закончилась зимой. Чжан Имоу был очень доволен тем, как всё обернулось, так как это задаёт идеальный тон сцене и нарочито подчёркивает кровь, разливающуюся на снегу.
Точный перевод китайского названия фильма — «Засады со всех сторон» . Так как «летающими ножами» на жаргоне китайских боевых искусств называют метательные ножи, то правильным переводом английского названия является «Клан метателей ножей» , однако, к сожалению, уже устоялось бессмысленное «Дом летающих кинжалов».
Власть правительства оспаривает некая разветвленная повстанческая организация под названием «Дом летающих кинжалов» , отнимающая состояние у богатых и раздающая бедным. Чтобы напасть на след инсургентов, стражи закона посылают своего человека по прозвищу Ветер, который должен освободить из застенка Сян Мей – слепую дочь убитого главаря – и вместе с нею бежать на север. По дороге между ними завязывается роман, довольно быстро обрастающий банальными диалогами, точь-в-точь повторяющими реплики из романтических цыганских мелодрам. Однако к концу пути выясняется, что все сколько-нибудь значимые персонажи, включая главного «полицейского» провинции и хозяйку борделя, совсем не те, кем притворяются, и речь идет о всеобщей и тотальной игре. Даже «Дом летающих кинжалов» , сообщество благородное и приятное во всех отношениях, на глазах превращается в тоталитарную секту, руководствующуюся принципами знаменитых ренессансных злодеев: Чезаре Борджа, Франческо Сфорца и Ферранте Неаполитанского.
Летучие китайцы, плывущие вольным стилем по кронам деревьев, поединки, превращенные в балет, костюмы, ритм, стиль, великолепная музыка Сигеру Умебаяси и его же гениальная финальная ария «Lovers» («Возлюбленные» ) в исполнении Кэтлин Бэттл – все сделано качественно и поэтично.
Решающая боевая сцена была снята во Львовской области на Украине. Снег тогда пошёл очень рано (в октябре) , застав съёмочную группу врасплох, так как в это время уже началась съёмка сцены. В связи с этим, было решено изменить сценарий и фильм таким образом, чтобы казалось, как будто эта эпическая битва началась осенью и закончилась зимой. Чжан Имоу был очень доволен тем, как всё обернулось, так как это задаёт идеальный тон сцене и нарочито подчёркивает кровь, разливающуюся на снегу.
Точный перевод китайского названия фильма — «Засады со всех сторон» . Так как «летающими ножами» на жаргоне китайских боевых искусств называют метательные ножи, то правильным переводом английского названия является «Клан метателей ножей» , однако, к сожалению, уже устоялось бессмысленное «Дом летающих кинжалов».
Дело происходит в Китае (а не в Японии) образца 859 года.
Власть правительства оспаривает некая разветвленная повстанческая организация под названием «Дом летающих кинжалов» , отнимающая состояние у богатых и раздающая бедным. Чтобы напасть на след инсургентов, стражи закона посылают своего человека по прозвищу Ветер, который должен освободить из застенка Сян Мей – слепую дочь убитого главаря – и вместе с нею бежать на север. По дороге между ними завязывается роман, довольно быстро обрастающий банальными диалогами, точь-в-точь повторяющими реплики из романтических цыганских мелодрам. Однако к концу пути выясняется, что все сколько-нибудь значимые персонажи, включая главного «полицейского» провинции и хозяйку борделя, совсем не те, кем притворяются, и речь идет о всеобщей и тотальной игре. Даже «Дом летающих кинжалов» , сообщество благородное и приятное во всех отношениях, на глазах превращается в тоталитарную секту, руководствующуюся принципами знаменитых ренессансных злодеев: Чезаре Борджа, Франческо Сфорца и Ферранте Неаполитанского.
Летучие китайцы, плывущие вольным стилем по кронам деревьев, поединки, превращенные в балет, костюмы, ритм, стиль, великолепная музыка Сигеру Умебаяси и его же гениальная финальная ария «Lovers» («Возлюбленные» ) в исполнении Кэтлин Бэттл – все сделано качественно и поэтично.
Решающая боевая сцена была снята во Львовской области на Украине. Снег тогда пошёл очень рано (в октябре) , застав съёмочную группу врасплох, так как в это время уже началась съёмка сцены. В связи с этим, было решено изменить сценарий и фильм таким образом, чтобы казалось, как будто эта эпическая битва началась осенью и закончилась зимой. Чжан Имоу был очень доволен тем, как всё обернулось, так как это задаёт идеальный тон сцене и нарочито подчёркивает кровь, разливающуюся на снегу.
Точный перевод китайского названия фильма — «Засады со всех сторон» . Так как «летающими ножами» на жаргоне китайских боевых искусств называют метательные ножи, то правильным переводом английского названия является «Клан метателей ножей» , однако, к сожалению, уже устоялось бессмысленное «Дом летающих кинжалов».
Власть правительства оспаривает некая разветвленная повстанческая организация под названием «Дом летающих кинжалов» , отнимающая состояние у богатых и раздающая бедным. Чтобы напасть на след инсургентов, стражи закона посылают своего человека по прозвищу Ветер, который должен освободить из застенка Сян Мей – слепую дочь убитого главаря – и вместе с нею бежать на север. По дороге между ними завязывается роман, довольно быстро обрастающий банальными диалогами, точь-в-точь повторяющими реплики из романтических цыганских мелодрам. Однако к концу пути выясняется, что все сколько-нибудь значимые персонажи, включая главного «полицейского» провинции и хозяйку борделя, совсем не те, кем притворяются, и речь идет о всеобщей и тотальной игре. Даже «Дом летающих кинжалов» , сообщество благородное и приятное во всех отношениях, на глазах превращается в тоталитарную секту, руководствующуюся принципами знаменитых ренессансных злодеев: Чезаре Борджа, Франческо Сфорца и Ферранте Неаполитанского.
Летучие китайцы, плывущие вольным стилем по кронам деревьев, поединки, превращенные в балет, костюмы, ритм, стиль, великолепная музыка Сигеру Умебаяси и его же гениальная финальная ария «Lovers» («Возлюбленные» ) в исполнении Кэтлин Бэттл – все сделано качественно и поэтично.
Решающая боевая сцена была снята во Львовской области на Украине. Снег тогда пошёл очень рано (в октябре) , застав съёмочную группу врасплох, так как в это время уже началась съёмка сцены. В связи с этим, было решено изменить сценарий и фильм таким образом, чтобы казалось, как будто эта эпическая битва началась осенью и закончилась зимой. Чжан Имоу был очень доволен тем, как всё обернулось, так как это задаёт идеальный тон сцене и нарочито подчёркивает кровь, разливающуюся на снегу.
Точный перевод китайского названия фильма — «Засады со всех сторон» . Так как «летающими ножами» на жаргоне китайских боевых искусств называют метательные ножи, то правильным переводом английского названия является «Клан метателей ножей» , однако, к сожалению, уже устоялось бессмысленное «Дом летающих кинжалов».
тупее вопроса не было ещё
Потому что это китайский фильм, китайского режиссера, основанный на исторических событиях, происходивших в Китае.
Похожие вопросы
- "Дом летающих кинжалов". Ваше мнение об этом фильме? СПАСИБО!:)
- посоветуйте хороший китайский фильм. для просмотра.Что-нибудь наподобие "Дом летающих кинжалов". Спасибо!
- Почему фильм "Дом" запрещен в 36 странах? только не пишите, те кто не знают. )))
- Как называется фильм? Там учительница англичанка, приехала в Китай(или Японию) со своим сыном учить детей иператора
- Почему в китайских фильмах люди летают ? Типа так и было ?..
- Подскажите аналог фильма Дом девяти(он же Смертельный лабиринт)(это ужас-триллер)
- Почему фильмы, напичканные компьютерной графикой и спецэффектами такие беспантовые?
- Почему фильм «Титаник, 1997 года» так переоценили?
- Английский фильм о ядерной войне, сделанный в полудокументальном стиле с минимализацией визуальных эффектов и без примен
- 31 ИЮНЯ " . В чем МИСТИЧНОСТЬ этого ФИЛЬМА ? Почему ФИЛЬМ лег " на полку" ?