Кино и театр

Арт-хаус, по-вашему, продукт самовыражения гениальных безумцев или режиссеров, тупо не умеющих снимать нормальные фильмы?

"Нормальное кино" выходит каждую неделю на экраны.... а действительно ли все из этого нормального - нормально?!.. и режиссеры действительно смогли сказать то, что хотели.... или то, что они хотели сказать реально стоит ли ваших потраченный двух часов.... не хочу вообще говорить про гениальность, но арт-хаус, по крайней мере не имеет коммерческого начала, и это интересно хотя бы потому, что какой-то человек реально хочет что-то сказать как-то, по-своему.... не каждый художник может это реализовать, а сказать "нормально" может почти каждый режиссер с образованием и опытом...
СМ
Саша Мореплавцева
275
Лучший ответ
Арт-хаус в кино, тема для оч малой группы общества, либо для бешеных кинофилов, либо для людей связанных с кинематографом.... качественные вещи нужно поискать, и если не знаешь где искать - не найдешь никогда.... жанр спорный.
Арт-хаус разный бывает.
Посмотрите Джармуша. Что это по вашему? Гринуэй? Кто по вашему? Кустурица - гений или идиот?
Другое дело, что каждая скотина не понятая обществом объявляет свои замыслы непонятыми быдлом - другая вещь...
ответ общего плана... все в искусстве имеет право на жизнь.. .

ИСКУССТВО Лег в основанье камень белый, \ стена - с прожилками гранит. \ Она из бури выйдет целой\ и от пожара охранит. ГЕОРГОС КОТЗЮЛАС (1909-1956). Перевод Евгении Смагиной МОЕ ИСКУССТВО

Искусств и знаний образец всеместный, \Скажи, кто эти, не в пример другим\Почтенные среди толпы окрестной? "\76 И он ответил: "Именем своим\Они гремят земле, и слава эта\Угодна небу, благостному к ним".\79 "Почтите высочайшего поэта! -\Раздался в это время чей-то зов. -\Вот тень его подходит к месту света". Данте Алигьери. Перевод М. Лозинского Божественная комедия

Искусств твоих и мудрости основы\ Дошли до прошлого, как взрыв, \ Громами землю пробудив, \ Смутив религию, Насилье устрашив. Ода свободе. Перси Биши Шелли. 1820 Перевод В. Меркурьевой

ИСКУССТВА Ко всем искусствам пристрастил\ Ее Клеон, когда растил, \ И сообщил ей столько чар\ Ее художественный дар, \ Что все дивились ей. Но ах, \ Глухая зависть, вечный враг\ Таких заслуженных похвал, \ Над нею занесла кинжал. Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ

ИСКУССТВА В стволе нартека искру огнеродную\ Тайком унес я: всех искусств учителем\ Она для смертных стала и началом благ. \ И вот в цепях, без крова, опозоренный, \ За это преступленье отбываю казнь. Эсхил. Перевод С. Апта ПРОМЕТЕЙ ПРИКОВАННЫЙ

ИСКУССТВА Кто почитает еще благородные ныне искусства? \ Ценными кто назовет нежные ныне стихи? \ В прежнее время талант - и золота был драгоценней; \ Нынче невеждой слывешь, если безденежен ты. Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\ КНИГА ТРЕТЬЯ\8

искусства Семи искусствам учат их\ Шеренги елей пожилых\ Известные поэты\ У них удел славней иных Блистать затмив планеты Гийом Аполлинер Алкоголи \ РЕЙНСКИЕ СТИХИ\ЕЛИ Перевод Г. Русакова

ИСКУССТВА Хотя не все, не все народы \ К дарам счастливейшим Природы \ Равно чувствительны душей; \ Различны песнопевцев доли: \ Не все восходят в Капитолий \ С венками на главе своей, \ При гласе труб, народном плеске * - \ От нас, увы! далек сей храм! Поем в тени, при лунном блеске, \ Подобно скромным соловьям. Николай Карамзин 1796 ДАРОВАНИЯ* Как например Петрарка. Такая же честь готовилась Taccy: но он умер за несколько дней до назначенного торжества.

Искусства едва ли там было на треть\ (и те, кто снимал, это видели сами), \ но кто-то кино это будет смотреть\ и (в том его смысл!) \ обольется слезами. \ 21 августа 2007, Сочи. Инна Кабыш «Новый Мир» 2008, №3 И видела я, как снимают кино.

Искусства жить недоученный школьник, \ На поприще обычаев и мод, \ Где прихоть-царь тиранит свой народ, \ Кто не вилял? В гостиной я невольник, \ В углу своем себе я господин, \ Свой меря рост не на чужой аршин. \ Как жалкий раб, платящий дань злодею, \ И день и ночь, в неволе изнурись, \ Вкушает рай, от уз освободясь, \

Похожие вопросы