Кино и театр
Почему все старые дубляжи фильмов и мультфильмов ГНУСАВЫЕ? Это где таких людей то набирают? Вот будто специально
И зачем вообще продавать гнусаво-переведенный экземпляр, если есть оригинальный дубляж?
Раньше были запрещены зарубежные фильмы и поэтому дублировать озвучку считалось нелегальным. Чтобы человека не узнали по голосу - он гнусавил. ( я в эту тему не вдавалась, мне так объясняла в детстве Мама. Так что может и другая причина есть)
Vladimir Bolshakov
Похоже на правду. Только почему запрещены зарубежные фильмы. Что тогда смотреть людям) У нас то ничего нет нормального
***gulim Saduakasova***
бред сивой кобылы в новогоднюю ноч.
И сейчас таких предостаточно. Поищи перевод от feofano - охренеешь.
Vladimir Bolshakov
Может быть, но их не подсовывают. Раньше я в магазине покупал диски и там оказывался часто такой перевод. А сейчас все нормальные
Потому что вы путаете дубляж и пиратский перевод. Как раз все дубляжи были нормальные.
Vladimir Bolshakov
Зачем вообще пиратский перевод делать, если дубляж есть
Из забавного у меня так сказать гнусавый голос (от природы) первый раз мне сказали об этом в ссоре, ну, знаете, что бы в обиду было?… XD А потом все уже по-дружески стали признаваться, что у меня достаточно необычный голос: ни плохой и ни хороший… необычный, возможно даже узнаваемый голос… XD и знаете, что?… Мне не обидно – потому что –
А) это честно
Б) в принципе – я согласна
(я же слышу себя на записях и т. д.)
В) я работаю голосом сейчас т. е. я МНОГО разговариваю с людьми и меня пока не попёрли мокрыми тряпками оттуда… XD
Г) я вообще-то занималась с этим голосом
(у меня немалый опыт певички… XD)
может дело в этом ещё, я не знаю… :D ;))
А) это честно
Б) в принципе – я согласна
(я же слышу себя на записях и т. д.)
В) я работаю голосом сейчас т. е. я МНОГО разговариваю с людьми и меня пока не попёрли мокрыми тряпками оттуда… XD
Г) я вообще-то занималась с этим голосом
(у меня немалый опыт певички… XD)
может дело в этом ещё, я не знаю… :D ;))
во времена старых переводов гражданин володарский синхронно переводя очередной боевичок сидя на кухне очень боялся что его по голосу узнает кэгэбэйка или обэхаэсэс и закроют его в гулаги лес валить или ураний копать, вот и вешал на нос прищепку
Не знаю ни одного старого фильтфильма с гнусаво-переведенным голосом :-)
А мне нравились старые переводы, дубляж часто уступал
вовсе не все, просто у Володарского такой голос а он больше всех фильмов в 80-е перевёл.
тот самый гнусавый голос у мужика это у него изза травмы носа (вроде).
Похожие вопросы
- Почему в русском дубляже фильма Назад в будущее убрали знаменитую фразу "Святые угодники" что было фишкой Дока заменив?
- Почему в русских сериалах, фильмах и мультфильмах все плохое случается только с лицами мужского пола ?
- Почему в старых советских фильмах герои темпераментные, покруче итальянцев, а в современных российских - как какие-то...
- Почему я старые советские фильмы могу смотреть по 50-70 раз. А новые еле досматриваю один раз
- как понять дубляж ? Фильмы собираюсь качать и не понимаю что такое дубляж
- Почему так ругают ремейки безопасных советских мультфильмов/фильмов?
- ПОСОВЕТУЙТЕ ФИЛЬМЫ, СЕРИАЛЫ, МУЛЬТФИЛЬМЫ!!!
- Вспомним наши старые добрые фильмы. Называем фильмы и актеров по кадрам
- Старое кино.Фильмы. Актеры. Роли
- Назовите наши старые, добрые фильмы и актеров по кадрам (см.внутри)