Кино и театр

Американское кино не такое тупое каким его делают переводчики.Или как?Или как обычно куда?

Ну вот, и переводчикам досталось.. .
Теперь на наш рынок будут гнать всякую хр***, а винить мы уже нашли кого ;)))
Анна Скворцова
Анна Скворцова
6 508
Лучший ответ
Если за 100 долларов ( авторские права ) покупается - отброс, для промывки наших мозгов, чтоб свое забыли, но можно и за дорого купить, тоже отброс, вроде залипухи Спилберга . А так смотрите кто режиссер ( зачастую выходцы из Европы ) Да, и Голливуд по-моему японцами скуплен на корню . Я считаю что должна быть культурная программа ( на каждом ТВ канале ) осознанная, чтоб каждый смог ознакомиться с шедеврами мирового кинематографа " Всех времен и народов "
Nematulla Kholmatov
Nematulla Kholmatov
94 817
Американское кино разное. Нам чаще всего попадают тупые фильмы. Это рассчитано на низкий уровень культуры. Почему-то нас считают за дебилов и кормят такой глупостью.
Но есть американские фильмы, которые можно назвать шедеврами мирового кинематографа.
Никогда люди не перестанут восхищаться фильмом "Унесенные ветром".
Nematulla Kholmatov Унесенные ветром ,как раз бяка , вроде " Москва слезам не верит "
Раушангул Муханбет Слова героини:"Я украду,убью, но не буду голодать!" - умиляют меня до слез.
Светлана Боталова Отличная "нарезка"!!!!))) Мне очень понравилось! Необычно так и, в то же время, кадры-то- всем знакомые....Так сказать,"дайджест" фильма))))
Именно переводчики, иногда, "вытягивают" фильм. Один Володарский чего стоит.
А ты представь на минуту, что оно исчезло. Что смотреть будешь?)) ) "Бриллиантовую руку" 125-й раз?))
Мне кажется, что перевод тут не причем. У них стиль такой. Вот Нахапетов пожил в Америке и теперь ставит фильмы похожие на американские. Мне не нравится . А юмор у них-это вообще кошмар!!!
Оно ТАААКОЕ тупое!! ! Переводчики его, накоборот - УКРАШАЮТ!
Любовь Поверенова даже на здрасте не ответила
Всё,что связано с америкой- не может быть по определению НЕ тупым, к сожалению.. . Смотрела фильм "на языке оригинала" именно из этих соображений, чтобы постараться быть объективной в своей оценке Америки.... Не понравилось!.. Переводчики тут ни при чём... Они, бедные, даже, пытались как-то, придать фильму интересности некоторыми переводными фразами....
Ну-ка, наври мне, друх мой,
про шедевры отечественногъо кинематографа!!!.)) )
Желательно, из современногъо!! !
Жоп, хАть тупую блАндинку не укачивало!! !
(ну, хАть плеваЦЦа не хотелось!!! )
И, ведь, самое не последнее -
и на переводчика, блин!!!, -не спишешь!!!
Раушангул Муханбет А что ты ответишь на "Броненосец Потемкин"?
Увы, но в большинстве случаев переводчики тут ни при чём....
Наташа Иванова
Наташа Иванова
33 896
Не... е.. е! Оно не тупое, оно просто очень раздутое! И переводчики тут ни при чем! Они просто при своих БАБКАХ! Как всегда!)))
Vadim (F.p.a)
Vadim (F.p.a)
29 500
Я бы так не говорил, мне больше американские нравятся
Ага! Это все они, переводчики, виноваты! Но ничего... придет и на эти тупые фильмы великий и могчий Гоблин и доведет их до верха совершенства! :-))
Ира Илищук
Ира Илищук
27 298
В Голливуде много снято качественных и классически грамотных картин.
Особенно в старом Голливуде. Черно-белом. Но и современные есть шедевры.

"Унесенные ветром" конечно не из этой копилки=) (для меня)

Трудности перевода нисколько не могут испортить уже испорченное режиссером. ) Скорее, добавят еще одну ложку дегтя.
Роман Бармашев
Роман Бармашев
27 040
Это переводчики делают его не таким тупым: -)))
По крайней мере то, которое у нас показывают массам.
Но тут есть одна неприятненькая деталька -- если его показывают,
значит оно кому-нибудь нужно?: -))))
Американское кино разное, и хорошее и плохое.. . А наши переводчики все одинаково плохие: с гнусавыми голосами и полным отсутствием актерского таланта.. . хм.. . нндас!
Виктория Ю***а
Виктория Ю***а
14 884
Здесь видны усилия творческого коллектива: сценаристы, режиссеры, продюссеры, актеры, переводчики, критики - каждый вносит посильную лепту для придания тупизны.
Не поняла.. неужели сокровища кардинала Мазарини до сих пор не затмили Голливуд?
...это нам они такое кино скидывают, а у себя другое показывают...
тупым его переводчики не делают, но часто в переводе фильмы проигрывают
Смотря какие фильмы. Есть и у них очень хорошие продуманные фильмы, но к сожалению восновном именно тупое кино.