Я не поленился в поисковике набрал :-))))))))))
Должны прийти ко мне гости.
Мне не нужны эти люди.
На кухне жарятся гвозди –
Моё любимое блюдо.
Я покрошу в них опилки,
Заправлю сладким гарниром,
Достану ложки и вилки
И наслажусь этим пиром.
Из ядовитых лягушек
Я им порежу салаты;
Компот из мягких игрушек
И пудинг с пылью и ватой,
А если им будет мало,
Я приготовил им к чаю
Конфеты с мясом и салом…
Ну, чтоб они не скучали.
И вот звонок раздаётся –
Припёрлись милые гости.
Теперь открыть им придётся…
Пойду снимать с плиты гвозди.
Входите! Может быть чаю?
Да ладно, вы, не стесняйтесь!
Ну, всё, я вас покидаю,
А вы уж здесь оставайтесь.
Строительство и ремонт
Господа строители!Что такое "ЖАРЕНЫЕ ГВОЗДИ",откуда появилось выражение,что оно значит?С утра на жареное потянуло.
Выражение ЖАРИТЬ ГВОЗДИ -это значит вести пустые разговоры
Из одного фильма, где играл М. Евдокимов и Л. Дуров.
Там Дуров играл больного человека и говорил постоянно: - Кыши-мыши! Жаренные гвозди!
Там Дуров играл больного человека и говорил постоянно: - Кыши-мыши! Жаренные гвозди!
Denis Shyvaev
сегодня узнала, что это ещё и блюдо с колбасой и яйцом. И пустые разговоры ещё.
Справка: Гвозди жареные. Очень острое, тяжелое блюдо. Потребление его ведет к скреплению кишечника. Но восполняет недостаток оранизма в железе. И позволяет забить на диету.
Саша Храмов
Насчёт недостатка оранизма не знаю,но как блюдо готовится?
Denis Shyvaev
ЛОЛ )))))
Александр Бубенков
тупость для школьников
это колбаса кругляшками без жирка обжарена до корочки и туда еще разбивают яйца
«Жареные гвозди» — главный мем, связанный с «Черепашками-ниндзя». Его родители — актеры, озвучивающие русскую версию мультсериала, и переводчики. В апреле 2012 г. на Ютубе был выложен отрывок из второй серии 1 сезона в озвучке от 2х2, 1987 г. Главзлодей Шреддер, глядя на недавно мутировавших черепашек, предлагает им присоединиться к нему, а в ответ Рафаэль интересуется, не хочет ли он жареных гвоздей. Примечательно, что в английском оригинале Рафаэль говорит: «Does the phrase «Go suck a lemon» hold any meaning for you?» («Фраза «Сосни лимону» что-нибудь говорит тебе?»). Переводчик, написав про гвозди, вероятно решил немного пошалить, помыслить творчески, вспомнив советскую киноэпопею «Рожденные революцией», где это словосочетание впервые было использовано.
Похожие вопросы
- Доброго вечера Господа Строители и Сочувствующие +++
- Господа, строители! Ламинат
- Господа строители! Кто из Вас имел счастье устанавливать Японский унитаз проблема внутри
- Подскажите, как появилось выражение - вольные каменщики?? ? Какое значение оно несет???))
- господа, строители есть?
- Добрый вечер, Господа строители! Нужна консультация кто нибудь слышал кровельный материал"бикрос" см.вн.
- Господа строители. Как быть в такой ситуации?
- Добрый день господа строители подскажите такую вещь ...
- Господа строители) скажите, А зачем при строительстве дома делают закладку монет по углам?
- Господа строители! Вы сейчас предоплату за работы берете?