Уголовное право

Почему кодекс УГОЛОВНЫЙ, а не КРИМИНАЛЬНЫЙ? (Детализация вопроса - внутри).

Слово "уголовный" возникло на основе древнерусского слова голова, отсюда убийца именовался "головник", а убийство - "головничьство", "головьщина", "поголовьщина" .
По мнению известного исследователя этимологии русского языка А. Г. Преображенского, термин "уголовный" в изначальном смысле означал "имеющий отношение к убитому, к голове, к жертве убийства" . С течением времени произошло некоторое расширение значения термина "уголовный". В качестве семантической параллели А. Г. Преображенский, объясняя это слово, приводит сравнение с латинским словом res capitais - "дело, грозящее казнью", т. е. уголовное дело. Нетрудно заметить, что смысл и значение слова "уголовный" постепенно переместилось с потерпевшего на преступника и употреблялось применительно только к одному и самому древнему виду преступления - убийству. Отсюда многие авторы с полным основанием утверждают, что в первоначальном смысле термин "уголовное право" означал - "отвечать головой".
Думан Ахметов
Думан Ахметов
23 815
Лучший ответ
Серега Галахов А Ваша точка зрения?
согласен с Mum the COLUMN, добавлю только, что если в России этим термином пользуются не одну сотню лет, то зачем менять его на "криминальный", мы и так нахватали всякой западной гадости типа "офис", "ноу-хау", "хай-фай" и т. д.
PP
Parara Parara
96 317
Parara Parara а вопрос хороший
Серега Галахов Мне очень интересно было мнение российских юристов в области уголовного права. У нас, в Украине кодекс называется и назывался "Криминальным". Во время кодификации законодательства были разные предложения относительно названия этого кодекса, в т. ч и "Уголовный". Но остался "Криминальный". А то, что "криминальный" - слово иностранного происхождения... Да, конечно. но все же оно понятно всем, даже тем, кто не имеет никакого отношения к юриспруденции. Ведь пользуемся мы словами иностранного происхождения "авария", "документ"... В таких случаях стирается грань между словом иностранного происхождения и русской (украинской) юридической терминологией. А использование таких слов ни в коей мере не противоречит правилам законодательной техники и, наоборот, приветствуется учеными, специалистами в этой сфере.
почему в РФ? везде уголовный. ставят в наказание в угол-нет выхода.
Серега Галахов Нет, не везде. В Украине, например, "КРИМІНАЛЬНИЙ". Да и в других странах (даже бывшего СССР - свои названия). Те названия, которые переводят на русский язык - это только перевод... На украиский язык тоже переводят все кодексы, в т.ч. и РФ как "КРИМІНАЛЬНИЙ КОДЕКС...".
На счет угла... Выход есть. Не всегда же преступление завершается наказанием. например, освобождение от уголовной ответственности...
В уголовном кодексе содержатся нормы не только о преступлении, но и о наказании.
Серега Галахов А как термин "уоловный" отобажает эту специфику, о которой Вы указали?
Потому что если бы кодекс назывался криминальный, то складывалось бы ощущение, что он не против криминала, а является анотацией к криминальным действиям. Криминальные новости, например, про то, как убивают, а не про то, как наказывают.
Серега Галахов Я писала в комментарии, что одно из значений "crimen" - тот, который касается преступления. И вовсе название "криминальный" не свидетельствовал о том, что кодекс есть анотацией к преступным действиям. Кодекс о преступлении - кодекс о том, какие действия на территории государства признаются преступлениями и какое наказание может быть назначено в случае его совершения.
Серега Галахов Но ведь преступление не всегда заканчивается наказанием. Возьмите к примеру хотя бы освобождение лица от уголовной ответственности...
Потому что судьи раньше держали кодекс законов близко от себя. Поэтому уголовный :)
Серега Галахов :). А у Вас отличное чувство юмора!!!
Павел Аргудаев Угу. Ещё раз повторю.. Преследование было уголовным, т.е. по головам.
потому что уголовное дело не всегда криминальное
Шамиль Мусин
Шамиль Мусин
3 120
потому

Похожие вопросы