Десерты, сладости, выпечка
Посоветуйте как оформить торт мастикой
Получатель торта является владельцем улитки ахатина, то есть тематика торта должна быть с улиткой, причем хотят торт сделать ярким, но при этом чтобы он не был похож на детский
напишите глазурью стихи.. .
УЛИТКА Спросите улитку: чего бы\ Она пожелала себе? \ Страстями любви или злобы\ Горит ли, томится ль в борьбе? Петр Вяземский 1863 или 1864 К лагунам, как frutti di mare, {*} Моллюски (ит.) .
УЛИТКА Мы живем в своей улитке, \ поджимаем к сердцу хвост. \ Далеко нам до политики -\ десять тысяч десять верст. Алик Ривин "У Голубой лагуны".4А И опять любовь
УЛИТКА Тихо, тихо ползи, \ Улитка, по склону Фудзи\ Вверх, до самых высот! Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )
Точно спятил, и молнией, пятясь, \ Прибит на "Летучий голландец", \ Как улитка на илистый борт, \ В чьих рогульках окна космопорт. А. НЕСТЕРОВ /СОКОЛОВ/1980 Из сборника "Смертельный рост" "У Голубой лагуны". Том 3А. АКВАРИУМ
УЛИТКА Иль как улитки, тронь лишь рожки, живо\ В отверстья раковин вползают вспять\ И долго прячутся там боязливо. \ Страшась наружу выползти опять, -\ Так скрылись в темных впадинах глубоко Глаза, картиной тронуты жестокой. \Уильям Шекспир. Перевод А. И. Курошевой ВЕНЕРА И АДОНИС
Ты не знаешь, как приятно, как занятно быть треской, \ Если нас забросят в море и умчит нас вал морской! \ - Ох! - улитка пропищала. - Далеко забросит нас! \ Не хочу я, не могу я, не хочу я с вами в пляс. \ Не могу я, не хочу я, не могу пуститься в пляс! ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ . Перевод Самуила Маршака МОРСКАЯ КАДРИЛЬ
Однажды двадцать пять портных\ Вступили в бой с улиткой. \ В руках у каждого из них\ Была иголка с ниткой! Самуил Маршак 1955 ИЗ АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ\ХРАБРЕЦЫ
У покойного Синдбада Морехода \ Нет ответа, нет ответа, нет ответа. \ Озирая мармеладную природу, \ Он ползёт к нам, как улитка, по портрету. Евгений Ракович
Одному подарю серебряную улитку, \ другому яшмовую сову в лавчонке найду –\ и продерну сквозь нашу жизнь блестящую нитку, \ и мы вместе выживем в самом глухом аду. Ирина Василькова Матейне Нулис\\Китайские колокольчики,
И так ей сказал \ На прощанье: "Ну вот что. \ Пожалуй, пора \ Возвращаться на почту. \ Пойду и скажу, \ Что Улитки нет дома. \ Но где же она? \ У родных? У знакомых? Рената Муха Иерусалимский журнал №11, 2002
улитка Кто улитку в траве находил, тот, наклонившись, терял другие алмазы". В интерьере гримерной Жизель падает в кресло и чувствует: "В колодце, где Люк - бес сна - отрывается от земли, можно золото найти в золе, умереть в темноте, душу хранить в игле, главное, деточка, не доверять голове, и при каждом общении с господом богом избавляйся от безрассудных толчков, точек, привычек. Так покинут тебя разочарования и обломы". Александр Анашевич Из цикла «Разговоры» 1995 II. Два театральных разговора
УЛИТКА Вот бы остановиться на сотой версте\ и, легко отпустив высоту, \ плыть холодной улиткой на желтом листе, \ равномерно грустя на лету. Александр Шапиро «Новый Берег» 2007, №16 В этой книге давно уже я не живу.
УЛИТКА Все цветет. \ На верхушке сухого стебля\ Ярко-желтая улитка. Вадим Чирков «Слово\Word» 2005, №45
- Зачем я ушла из дому? -\плачет улитка. - Я верю\в вечную жизнь, конечно, \вы правы.. . -\ Тогда лягушки\задумчиво удалились, \а наша улитка в страхе\поспешила в лес углубиться. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Как улитка отправила
УЛИТКА Спросите улитку: чего бы\ Она пожелала себе? \ Страстями любви или злобы\ Горит ли, томится ль в борьбе? Петр Вяземский 1863 или 1864 К лагунам, как frutti di mare, {*} Моллюски (ит.) .
УЛИТКА Мы живем в своей улитке, \ поджимаем к сердцу хвост. \ Далеко нам до политики -\ десять тысяч десять верст. Алик Ривин "У Голубой лагуны".4А И опять любовь
УЛИТКА Тихо, тихо ползи, \ Улитка, по склону Фудзи\ Вверх, до самых высот! Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )
Точно спятил, и молнией, пятясь, \ Прибит на "Летучий голландец", \ Как улитка на илистый борт, \ В чьих рогульках окна космопорт. А. НЕСТЕРОВ /СОКОЛОВ/1980 Из сборника "Смертельный рост" "У Голубой лагуны". Том 3А. АКВАРИУМ
УЛИТКА Иль как улитки, тронь лишь рожки, живо\ В отверстья раковин вползают вспять\ И долго прячутся там боязливо. \ Страшась наружу выползти опять, -\ Так скрылись в темных впадинах глубоко Глаза, картиной тронуты жестокой. \Уильям Шекспир. Перевод А. И. Курошевой ВЕНЕРА И АДОНИС
Ты не знаешь, как приятно, как занятно быть треской, \ Если нас забросят в море и умчит нас вал морской! \ - Ох! - улитка пропищала. - Далеко забросит нас! \ Не хочу я, не могу я, не хочу я с вами в пляс. \ Не могу я, не хочу я, не могу пуститься в пляс! ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ . Перевод Самуила Маршака МОРСКАЯ КАДРИЛЬ
Однажды двадцать пять портных\ Вступили в бой с улиткой. \ В руках у каждого из них\ Была иголка с ниткой! Самуил Маршак 1955 ИЗ АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ\ХРАБРЕЦЫ
У покойного Синдбада Морехода \ Нет ответа, нет ответа, нет ответа. \ Озирая мармеладную природу, \ Он ползёт к нам, как улитка, по портрету. Евгений Ракович
Одному подарю серебряную улитку, \ другому яшмовую сову в лавчонке найду –\ и продерну сквозь нашу жизнь блестящую нитку, \ и мы вместе выживем в самом глухом аду. Ирина Василькова Матейне Нулис\\Китайские колокольчики,
И так ей сказал \ На прощанье: "Ну вот что. \ Пожалуй, пора \ Возвращаться на почту. \ Пойду и скажу, \ Что Улитки нет дома. \ Но где же она? \ У родных? У знакомых? Рената Муха Иерусалимский журнал №11, 2002
улитка Кто улитку в траве находил, тот, наклонившись, терял другие алмазы". В интерьере гримерной Жизель падает в кресло и чувствует: "В колодце, где Люк - бес сна - отрывается от земли, можно золото найти в золе, умереть в темноте, душу хранить в игле, главное, деточка, не доверять голове, и при каждом общении с господом богом избавляйся от безрассудных толчков, точек, привычек. Так покинут тебя разочарования и обломы". Александр Анашевич Из цикла «Разговоры» 1995 II. Два театральных разговора
УЛИТКА Вот бы остановиться на сотой версте\ и, легко отпустив высоту, \ плыть холодной улиткой на желтом листе, \ равномерно грустя на лету. Александр Шапиро «Новый Берег» 2007, №16 В этой книге давно уже я не живу.
УЛИТКА Все цветет. \ На верхушке сухого стебля\ Ярко-желтая улитка. Вадим Чирков «Слово\Word» 2005, №45
- Зачем я ушла из дому? -\плачет улитка. - Я верю\в вечную жизнь, конечно, \вы правы.. . -\ Тогда лягушки\задумчиво удалились, \а наша улитка в страхе\поспешила в лес углубиться. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Как улитка отправила
Наташа Павлова
напишут)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
значит из марципанов и делайте улитки....
насыпьте сверху живых улиток.. .
Мастика - это не совсем то, что вы думаете..
Мастика - это не совсем то, что вы думаете..
Жанна Емельянова
и что же это тогда?
Классная у вас работа, успехов вам..
Вкусно!
Похожие вопросы
- хочу украсить торт мастикой. но есть но
- Вы украшали торты мастикой? А какие рецепты мастики вы используете?
- Одскажите как оформить торт!!
- Кулинары, выручайте, из чего сделать Машу на торт? Мастику не предлагать.
- Посоветуйте какой приготовить торт на день рождение отца?
- я сижу на диете. но хочу торта. посоветуйте рецепт диетического торта. спасибо)
- Здравствуйте. Посоветуйте пожалуйста рецепт торта "Наполеон". Спасибо.
- Посоветуйте рецепт праздничного торта
- Посоветуйте рецепт шоколадного торта.
- Посоветуйте рецепт вкусного торта или его название! (чтобы можно было сделать его в обычной духовке) Спасибо!